Anyone would think you were trying to use up all the milk so that Pat Mustard can come here more often. |
Можно было бы подумать, что вы стараетесь расходовать побольше молока чтобы этот Пат Мастард заходил почаще. |
Maybe you need to get a little more sunlight. |
Может вам нужно... солнца побольше? |
Yes, unless they... they come back with a piece more trouble, I wonder. |
Да, если только они... не вернуться с неприятностями побольше. |
If there'd been a bit more in your life, I wouldn't have had to. |
И если бы в твоей жизни побольше всего было, мне бы не пришлось о ней писать. |
He also wished to know more about the action taken in the case of some 260 anti-Semitic publications, referred to in paragraph 50. |
Ему бы также хотелось побольше узнать о тех действиях, которые были предприняты по делам примерно 260 антисемитских публикаций, о которых говорится в пункте 50. |
Likewise, he would like to know more about the monitoring and supervision of services to be provided under the Equal Status Act. |
Точно так же ему хотелось узнать побольше о мониторинге и наблюдении за услугами, которые должны представляться по Закону о равном статусе. |
Why don't you go round up a few more senators? |
Почему бы вам не собрать немного побольше сенаторов? |
I need to gather more info about this advanced persistent threat, see how he was doxxed. |
Мне нужно узнать побольше об этой навязчивой угрозе, чтобы понять, как его данные попали в сеть. |
What if we understood the archangel more, his vulnerabilities? |
Что если мы разузнаем об архангеле по побольше, о его слабых местах? |
You could give me a little more info, considering I don't actually get to meet her in person. |
Ты могла бы рассказать мне немного побольше, учитывая то, что я вряд ли встречусь с ней лично. |
If there had been more people like Stig Nyman around, society would look different. |
Будь среди нас побольше таких, как Стиг Нюман, мы бы жили совсем в другом мире. |
This is just coming from a man who has many more years of experience than both Sam Power and you put together. |
И это совет от человека, имеющего за плечами годы опыта, побольше, чем у вас с Сэмом Пауэром вместе взятых. |
You know, I bet that Agent Gibbs has what he needs, but I wouldn't mind hearing more about those Sundays... |
Думаю, агент Гиббс уже узнал всё, что ему нужно, но я бы хотела послушать побольше о тех воскресеньях... |
Quite frankly, I think I deserve a little bit more support from my deputy district chief. |
Честно говоря, думаю, что я заслуживаю побольше поддержки от заместителя начальника управления пожарной охраны. |
Sure I've got more in other parts |
Конечно в других местах их у меня побольше. |
Diana, go down and grab us some more vino. |
Черт, Дайен, сходи-ка и принеси нам побольше вина. |
Don't you need more light? |
А вам не нужно побольше света? |
If I had more time, I'd bat you around like a cat toy. |
Было бы у меня времени побольше, я б тебя порвала как Тузик грелку. |
Don't you ever miss having more of a challenge? |
Тебе никогда не хочется иметь побольше сложных дел? |
If you want to just put maybe a few more candles in here, just to perk it up, I think that would look fantastic. |
Может поставишь сюда побольше свечей, чтобы оживить вид, тогда смотрелось бы вообще потрясающе. |
Then you left the cap off so she could help herself to more? |
Затем Вы оставили ей чашку, чтобы она могла помочь себе побольше? |
I wish I could be more specific about all of this, but, you know. |
Я бы хотел побольше расказать об этом, но, вы знаете, люди слушают. |
The Committee would have greatly appreciated the opportunity to learn more about Australian judicial thinking concerning the application of the Covenant's universal norms to reality. |
Комитет весьма оценил бы возможность побольше узнать об австралийском судебном мышлении относительно приложения универсальных норм Пакта к реальности. |
In her view, the project could be useful for experts as well as those segments of the public interested in knowing more about those events. |
По ее мнению этот проект мог бы принести пользу экспертам, а также тем слоям населения, которые заинтересованы в том, чтобы побольше узнать о соответствующих событиях. |
It wished to know more about the scheme as well as the scope and prospects for the Indian Government to implement it. |
Ей хотелось бы побольше узнать об этой системе, а также о сфере ее применения и перспективах внедрения индийским правительством. |