It did her an obvious victim for them Those who wanted more power in The Vanger Concern. |
Я оказывал Харриет предпочтение, и это делало ее естественной мишенью для тех, кто стремился захватить побольше власти в компании. |
Hobbs, it's time we knew more about ourdead Mr. Roach. |
'оббс. ѕришло врем€ разузнать побольше о нашем покойном мистере -оуче. |
I've got a little more digging to do, but - |
Мне надо немного побольше покопать, что бы я смогла сделать это, но... |
2006's Intercept! saw the duo taking a step back into the style reminiscent of the first two albums, although adding a more discoesque touch. |
В альбоме «Intercept!» (2006) видно, что дуэт сделал шаг назад к первоистокам, как бы в напоминание о первых двух альбомах, примешав туда побольше танцевальных оттенков. |
So one of the things I can do is start pumping more CO2 gases into the atmosphere, and so that's what I'm doing here. |
Например, могу накачать в атмосферу побольше углекислого газа, именно это я сейчас и делаю. Вообще, тут внизу практически слепок с нашей планеты, такая же атмосфера, давление, температура. |
Ormonde's assigned mission was to prevent the king's Parliamentarian enemies from being reinforced from Ireland, and to aim to deliver more troops to fight for the Royalist side in England. |
Задача Ормонда состояла в том, чтобы предотвратить усилия врагов короля в Ирландии и отправить побольше войск на помощь роялистам в Англию. |
If we could get our hands on more of this stuff, it could be life changing! |
Если раздобыть побольше этого вещества наша жизнь может измениться! |
I'm just saying that we should know a little more about who we're sharing our foxhole with, and it costs us nothing to find out. |
Я, я просто думаю, нам стоит знать побольше о тех, с кем мы в одном окопе. |
From now on, I'll... try to tell you about more stuff that's going on in my life and try to stay at the neighbors' less when I come home. |
С этого момента я постараюсь рассказывать тебе побольше о личной жизни, и попробую поменьше засиживаться у соседей. |
Sir - sir, we'd love to take more of your money, but you've got gas soaked straight through to your subfloor. |
Сэр... мы не против заработать побольше, но бензин пропитал всё. |
And even if anybody shouts at every street corner about its interests, he's just pretending, his self comes first, he just wants to look vanguard, and thus steal more. |
А если кто и кричит об интересах, то тот всё равно притворяется, ему свое дороже, он хочет выглядеть передовым и тем самым побольше украсть. |
There is the idea of business as usual, that the future will be like the present, just more of it. |
В будущем - то же, что сегодня, просто побольше. |
I moved in with the objective of learning more about Sanggojae. |
Я переехал в Сан Го Чжэ с целью побольше узнать о Сан го Чжэ. |
I hate to break it to you, but I have far more important people in my circles who are doing a lot worse than you are and keeping much bigger secrets. |
Не хочу обламывать, но в моём окружении есть гораздо более важные люди, совершавшие поступки похуже и хранящие секреты побольше твоих. |
Human beings are just bigger, slightly more complicated gall wasps. |
Люди - те же орехотворки, только побольше и посложнее. |
I wanted to talk to you more about what you've been experiencing and why. |
я хотела побольше услышать о том, что вы пережили и почему |
To learn more about this awe-inspiring victory for the communist heroes of the Soviet Union we turn now to our expert in astro-physics and space missions Comrade Dumitru Dorneanu. |
Чтобы узнать побольше об этой повергающей в трепет победе коммунистических героев из СССР мы обращаемся к нашему эксперту по астрофизике и космической миссии товарищу Думитру Дорняну. |
If at any time during the game we want to learn more about the characters, we can go into this hidden hallway, and I'll quickly just show you the interface. |
И если нам хочется узнать побольше о персонажах, то мы можем вернуться в вот эту скрытую галерею, я просто быстренько покажу вам интерфейс. |
Once we've done our thing, we'll give you more, we won't leave you on your own. |
После того как всё закончится, Мы дадим тебе побольше, как ты захочешь. |
Raquel has been laying on the pressure for us to break more stories, and I want to be done by a reasonable hour, because Leo invited me to this thing with his family tonight. |
Ракель сейчас давит на нас, чтобы выжать побольше статей и я хочу все распланировать, потому что Лео пригласил меня на ужин с его родителями сегодня вечером. |
She sends for a young Priestess of Ishtar, En-Gula, so that she might learn more about Ishtar, and find a way to fight her. |
Она посылает к Иштар молодую жрицу Ин-Гулу, чтобы та узнала побольше об Иштар и нашла способ борьбы с нею. |
Close to the end of his contract with Boca in 2007, it was rumored that he would leave the club to join a team where he would get more playing time. |
В 2007 году, когда его контракт с «Бокой» истекал, он решил сменить клуб и перейти туда, где мог бы иметь побольше игровой практики. |
According to some sources Kuchuk Ali had intention to first go to Kragujevac to gather more forces then to Jagodina to hire Halil Gušanac and his Arnauts and then to attack rebels. |
Согласно некоторым источникам, Кучук-Али вначале планировал отправиться в Крагуевац и Ягодину, чтобы здесь собрать побольше сил и выступить против мятежников. |
I mean, believe me, I convinced a lot of very large customers, who should not be eating cheesecake, to have more cheesecake. |
Поверьте, я убедила кучу толстяков, которым есть чизкейки не стоит, есть их побольше. |
It is time for a change in how the European Commission thinks, for less of an obsession with deficits and more attention to government spending. |
Сейчас самое время поменять образ мышления Европейской комиссии, чтобы она поменьше навязчиво беспокоилась о дефиците, и побольше уделяла внимания правительственным расходам. |