Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Побольше

Примеры в контексте "More - Побольше"

Примеры: More - Побольше
If they try to force out more from a square meter, then, of course, they also begin to water more frequently, and overfeed plants with mineral fertilizers. Если стараются выгнать побольше с квадратного метра, то, конечно, и поливать станут чаще, и перекармливать растения минеральными удобрениями.
I guess a more experienced shopper could've gotten more for your seven cents. Прости, Верн, Наверное, мне не хватило покупательского опыта, чтобы выторговать побольше за твои семь центов.
A bit more here, a bit more there, never enough Brylcreem. Здесь оставьте побольше, там - поменьше. Геля мало не бывает.
Here's an idea worth spreading: let's learn more about where nonviolent action has worked and how we can make it more powerful, just like we do with other systems and technologies that are constantly being refined to better meet human needs. Вот идея, достойная распространения: давайте узнаем побольше о том, где ненасильственные акции сработали и как мы можем их укрепить, так же, как мы это делаем и с другими технологиями и системами, что постоянно усовершенствуются на благо человечества.
Get me some more sauerkraut, more onions? Скажи, чтоб он добавил побольше квашеной капусты и лука, ладно?
I just seem to remember having so much more energy dealing with a 5-year-old. Кажется тогда у меня было побольше сил, справляться с пятилеткой.
I'm sure you're all excited to learn more about the Invigaron system. Уверена, вы жаждете побольше узнать про систему "Инвигарона".
Our viewers would like to know more about your relationship with the man who was most synonymous with masculinity. Хотелось бы побольше узнать о ваших отношениях с человеком... который стал синонимом мужества.
Put more inside, so the cockpit would burn entirely. В печку побольше залей, что бы салон дымил. Да погоди Димон.
In fact, I'll let them tell you a bit more about it. Пусть они сами побольше расскажут вам об этом, в самом деле Диктор: Пару слов о Гальвао, очень редком виде птиц, проживающем в Бразилии.
We're going to assign more officers to your apartment until we're sure it's nothing. Мы отведем вам побольше наших людей, пока не удостоверимся, что все в порядке.(НАДПИСЬ) "Кларк Уильям Эдвардс".
Vince is out trying to sell the studios and we have a first offer from Ed Norton's company that I'd like to try to get more out of. Винс хочет продать сценарий студиям и у нас есть первое предложение от компании Эда Нортона, из которого я хочу выжать побольше.
Actually she's got more lemons in her head than you'll ever have. У нее там ватрушек побольше, чем у тебя будет.
(Banks) Our conversation was vague at best so right now I'd like to know a little bit more about what you saw. Наша беседа прошла довольно туманно, и сейчас мне бы хотелось узнать побольше о том, что вы видели.
You need to try another scoop of the 31 flavors, Maybe a little less sweet vanilla and a lot more wild cherry. Попробуй что-нибудь новенькое, может поменьше ваниллы, и побольше дикой вишни.
So tell me more about this Pigfarts. I find it to be very interesting Расскажи мне побольше об этих Свиннипуках Мне очень интересно
Listen, I heard what you said, and I thought, yes, I should try to learn more about football. Я подумал над твоими словами, и решил узнать побольше о футболе.
Sorry, could you just - excuse me a second - would you mind just telling me a little bit more about this beautiful plant. Простите, вы не могли бы уделить мне минуту, просто расскажите немного побольше об этом прекрасном растении.
We should probably watch more of that science fiction and stuff - might actually figure out what's going on round here. Походу, нужно побольше сай-фая смотреть, чтоб уразуметь, что тут происходит.
So it doesn't wear off during the birth. I think maybe I'm in a bit more pain than most of your patients. Только введите мне побольше, чтобы он не прекратил действие в середине родов.
It's evoking a kind of sense of wonder, and I certainly want to understand more of this. Здесь чувствуется какое-то волшебство, и я безусловно хочу узнать об этом побольше.
Raise a little more money and if you want to expand the violence a little longer to sell a few more commercials instead of using an axe you do the beheadings with a hand saw. Срубить ещё немножко бабла. А если вы хотите растянуть удовольствие, чтобы можно было вставить побольше рекламы, тогда вместо использования топора, для обезглавливания можно использовать ножовку.
If you would like to know more about latest products of our company or find out more information about chandeliers, lamps and lamp brackets produced by our company please contact our office. Если желаете познакомиться с новейшими продуктами нашей фирмы или хотите узнать побольше информации о произведеных нами люстрах, лампах и бра просим связываться с бюро.
Of course, I'd want one with a bit more ammo and minus the oblongata stains. Конечно, хотелось бы побольше стрел, желательно, не запачканных мозгом.
I know she's a few pounds overweight, but, you know, in my experience, it's the bigger ones that do way more stuff. Она покрупнее подружек будет, но, по моему опыту, у пухленьких побольше фишек в запасе.