Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Побольше

Примеры в контексте "More - Побольше"

Примеры: More - Побольше
I'm sorry, wasn't it you that said we were supposed to be learning more about each other? Прости, не ты ли сказала, что мы должны узнать побольше друг о друге?
Could you speak a little more to that and what the role of confidence would be in a dialogue with a subordinate? Расскажите об этом побольше, и как повлияет ваша уверенность на общение с подчиненными?
Dan, can you get some more oxygen in here, please? Эй, Дэн. можно как-то организовать побольше свежего воздуха сюда?
So, Dixie, why don't you tell us more about what's brought you in here today? Дикси, расскажите нам побольше о том, что вас сюда привело.
But if this really is it, shouldn't we be doing more? Но, если так, разве мы не должны стараться побольше успеть?
Lady Camellia told me she once heard an lop ask for more cockroaches in his soup because he liked the added crunch. Леди Камелия говорила мне, что она однажды слышала, как Иоп просит побольше тараканов в суп, потому что ему нравился их хруст
I want to talk to you about one of the biggest myths in medicine, and that is the idea that all we need are more medical breakthroughs and then all of our problems will be solved. Я хотела бы поговорить с вами об одном из крупнейших медицинских мифов, который заключается в том, что всё, что нам нужно - это побольше открытий в медицине, и тогда все наши проблемы будут решены.
Well, I think he should spend a little less time on his work - and a little more time on you. Я считаю, что он должен проводить поменьше времени на работе и побольше времени с тобой.
Glorious... I know it's a very sensitive subject, but with my new job, I have access to all sorts of things, and I know who to ask to find out even more. Я знаю, что вопрос очень деликатный, но на моей новой работе у меня будет доступ к чему угодно, и я знаю, кого попросить разузнать побольше.
You take a little, and then you take a little more, - and then you can't get out. Маленькая взятка, потом побольше, и в итоге ты с ними в одной лодке.
So I think that still the suggestion by the Group of 21 is on the table and we hope that in the inter-sessional period we could have some more consultations on that proposal. Поэтому, г-жа Председатель, я полагаю, что предложение Группы 21 все еще не снято, и мы надеемся, что в межсессионный период мы могли бы провести побольше консультаций по этому предложению.
In addition, he would be pleased to receive details of the law on education and the law on languages and in particular to learn more about the education offered to persons belonging to minorities. В дополнение он был бы признателен получить более подробные сведения по закону об образовании и закону о языках и особенно побольше узнать в отношении образования, предлагаемого лицам, принадлежащим к меньшинствам.
Given that women did not seem free to make decisions relating to health issues, it would be interesting to learn more about the steps taken by the Government to provide them with information about contraception and to provide poor women with access to contraception. Учитывая тот факт, что, как представляется, женщины не свободны принимать решения по вопросам собственного здоровья, было бы интересно побольше узнать о тех шагах, которые предпринимаются правительством с целью распространения информации о противозачаточных средствах и предоставления бедным женщинам доступа к противозачаточным средствам.
Hera, how about a little less attitude and a little more altitude? Гера, а может поменьше движений в плоскости, и побольше в пространстве?
When Friday recovered completely and after we thank the Lord, we started to look for a bigger tree, in order to make a canoe more big and resistant than the old one. Когда Пятница восстановился полностью, и мы поблагодарили Господа, мы начали искать дерево побольше, для того, чтобы сделать большую лодку, прочнее, чем прежнюю.
Just because you hung up your lab coat for more money and a bigger office? Из-за того, что ты променял халат врача на хорошую зарплату и офис побольше?
Mr. Richardson said that, as one of the newest members of the Committee, his delegation was eager to learn from more seasoned colleagues about territorial arrangements in all regions and looked forward to contributing to the promotion of self-determination for all Non-Self-Governing Territories. Г-н Ричардсон говорит, что как один из самых молодых членов Комитета его делегация стремится побольше узнать от более опытных коллег о положении территорий в различных регионах мира и надеется внести свой вклад в дело содействия самоопределению в интересах всех несамоуправляющихся территорий.
If this is some kind of message, could you be a little less subtle and a lot more direct? Если бы это было кино, ты можешь чуть убавить художественных тонкостей и добавить побольше режиссерской конкретики?
Any chance you can tell me a little more about what you're looking for? Вы случаем не можете побольше рассказать мне о том, что ищете?
We have discussed that issue and I believe that in the time ahead we will have to discuss this issue more among ourselves; it is, of course, very important to our work. Мы обсуждаем эту проблему, и я полагаю, что в предстоящий период нам придется побольше подискутировать эту проблему между собой; это, разумеется, имеет очень важное значение для нашей работы.
So you've picked up on the fact that I long to spend more time with you. С чего ты решила, что я хочу проводить побольше времени с тобой?
Anyway, I'm working on trying to see how people feel, trying to think about - more about other people feeling and all that stuff, so that thought popped in my head about Max. Я пытаюсь представлять чувства людей, пытаюсь побольше узнать о людских чувствах, и эта мысль мне пришла в голову по поводу Макса.
Okay, you know, to be honest, I just wanted to spend more time, you know, hanging out and - Ладно, знаешь, если честно, я просто захотел побольше времени, ну, побыть вместе и...
CA: Dan, I'd like to hear more on this. So, you're saying that our response to terror is, I mean, it's a form of mental bug? Крис Андерсон: Мне бы хотелось побольше об этом узнать. Итак, вы утверждаете, что наша реакция на террор - это некоторая форма психологического дефекта?
Well, I just have to make a point to make more time, then, won't I? Тогда нам придётся постараться найти побольше времени, не так ли?