How can I get more of the green stuff? |
Как добыть побольше "зелени"? |
I've been invited back to their head office in the centre of the city, and I'm keen to find out more about them. |
Меня пригласили в их главный офис в центре города, и я жаждал разузнать о них побольше. |
Maybe they should start paying me more... |
Может, им стоит платить мне побольше? |
Please order the Interior Ministry to provide more of the antidote |
прикажите министру... приготовить побольше антидота. |
So, those files I stole for you, there's something in there that I want to learn more about. |
В тех документах, что я украл для вас, есть информация, о которой я хотел бы узнать побольше. |
I found out more about Ms. Sawyer's story, and it turns out you're not the only man that she's accused of domestic violence. |
Я разузнала побольше об истории мисс Сойер, оказалось, вы не единственный мужчина, которого она обвиняла в домашнем насилии. |
And if you had a few more friends, it might have been harder to get done. |
Будь у тебя побольше друзей, это было бы сложнее. |
Can you tell us anything more about them? |
Могли бы вы расказать побольше об этом? |
You should be more ashamed than usual. |
Бендер, ты должен стыдиться уж побольше обычного! |
I'm just saying, maybe you'd be a little less snippy if you were more hydrated. |
Да я просто предположила, может, если бы ты пила побольше воды, то не была бы такой раздражительной. |
I'm starting to think I need to buy a more prominent "closed" sign. |
Видимо, мне нужно купить табличку "Закрыто" побольше. |
Some days I want to get out out of the house and see more |
В иные дни хочется выбраться из дому и увидеть побольше... |
We just want the opportunity to learn more about your people and to take a really good look around these ruins. |
Мы только хотим побольше узнать о ваших людях и хорошо обследовать все эти руины. |
So why don't you and Sydney buy a bigger bed, something more orc-sized. |
Так почему бы вам с Сидни не купить кровать побольше, чтоб подходило для орков. |
Well, I have to be going now, so don't forget, less sweet biscuits and more protein. |
Ну, я должен идти, и не забывай - поменьше печенюшек и побольше белковой пищи. |
I'd like to know more about what you do so that I can be a good wife to you. |
Я хочу узнать побольше о твоей работе, чтобы стать тебе хорошей женой. |
You need to get hit more to pay attention. |
Тебя стоит побольше дубасить, чтобы ты стал нормальным. |
Before we get on to the story, I need to know more about you. |
Перед тем как мы начнем, я хотел бы узнать о вас побольше. |
I would simply venture to say that I am maybe a little more optimistic than he is. |
Позвольте просто заявить, что я, пожалуй, испытываю побольше оптимизма, чем он. |
Can you tell me anything more about him? |
Может, вы мне о нем побольше расскажете? |
I think I know more about Dionne Warwick than you do! |
Я-то побольше твоего знаю про Диэнн Уорвик! |
You realize I make more money than you? |
Ты хоть понимаешь, что я зарабатываю побольше тебя? |
"What if we understood the archangel more?" |
"Что если мы разузнаем об архангеле по побольше?" |
So really what I wanted to say is this: I think we need some more preparation before we make any decisions. |
Поэтому я в действительности хотел заявить следующее: я думаю, что нам требуется побольше подготовки до принятия любых решений. |
It would also be interesting to know more about the functioning and membership of the Island Women Committees and their relationship with NWC. |
Кроме того, было бы интересно побольше узнать о функционировании и членском составе комитетов островных женщин и об их взаимоотношениях с НСЖ. |