Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Побольше

Примеры в контексте "More - Побольше"

Примеры: More - Побольше
Come on, Lajos, there will be lots more of it. Идём, Лайош, там такого добра побольше будет.
There should be more places like this in Danang. В Дананге должно быть побольше таких заведений
Maybe in a day or two when I know a little more... when we know each other better. Может через день, или два, когда я узнаю чуть побольше... когда мы узнаем друг друга получше.
So please go back home, tell your kids to play more games, because that's what I need. Поэтому, пожалуйста, скажите детям, пусть побольше играют в компьютерные игры, потому что мне это на руку.
Can you tell me more about this conversation on the way home? Расскажи мне побольше о вашей беседе по дороге домой.
I'd like to hear more about your session this week, why you decided to see sunil free of charge, what your thinking was. Я бы хотела услышать побольше о сеансе на этой неделе, почему вы решили встречаться с Санилом бесплатно, в чем было ваше намерение.
Could you muster up a little more enthusiasm? Ты не мог проявить побольше энтузиазма?
Give me some more hotcakes right now Дайте мне побольше горячих пирожков прямо сейчас
Right now, I want to find out more about this chloe sullivan So we can track her down. Нет, сейчас нужно побольше узнать про Хлои Саливан чтобы её найти.
It occurred to me that maybe you'd like to spend more time with him before we leave. Мне просто пришло в голову, что, может, ты хотел бы провести с ним побольше времени до нашего отъезда.
I don't dislike you, but I need to know more about you. Не то, чтобы ты мне не нравился, но я должен узнать о тебе побольше.
It's evoking a kind of sense of wonder, and I certainly want to understand more of this. Здесь чувствуется какое-то волшебство, и я безусловно хочу узнать об этом побольше.
Well, I mean, I'd love to know more about you guys. Что ж, я лично с удовольствием узнал бы о вас побольше.
I want to know more about that stuff You were talking about earlier. Я хочу побольше узнать о том, что ты тут рассказывал.
I want to learn more about one of my employees so that I can manipulate him and destroy him if and when I choose. И я хочу узнать о своём работнике побольше, чтобы манипулировать им и раздавить его, если и когда я того пожелаю.
Shouldn't you be a little more worried about all this? А тебе не стоит побольше волноваться?
[Cranking] Little more funky energy in this thing! Побольше энергии фанка в эту штуку!
Why don't you guys have a little more sensitivity to the subject? Почему бы вам не проявить побольше чувствительности к предмету?
How do we find out more about her? Как бы нам узнать о ней побольше?
Less watercolors, more, sort of, heavenly flames? Например, поменьше акварели, побольше... небесных огней?
And when that happens, it's not easy to have a conversation to get to know my father a bit more. Когда это случилось, было нелегко заговорить с отцом, чтобы узнать о нем побольше.
But I'd... I would like a little more assurance from your end that Steven is a priority. Но мне хотелось бы побольше ваших гарантий насчет того, что Стивен в приоритете.
Don't move. I'll go get some more... Не двигайтесь, я пойду побольше принесу
Should we put more angels on it? Может, побольше ангелочков, а?
He just wants to know a little bit more about your plan, that's all. Он хочет узнать побольше, о том, что вы собираетесь делать.