Английский - русский
Перевод слова Money-laundering
Вариант перевода Отмывания денег

Примеры в контексте "Money-laundering - Отмывания денег"

Примеры: Money-laundering - Отмывания денег
Moreover, specific training for law enforcement was highlighted in the area of money-laundering. Кроме того, была отмечена необходимость организации специализированной подготовки для сотрудников правоохранительных органов по вопросам отмывания денег.
Australia has a robust regime to detect and deter money-laundering and terrorism financing. В Австралии создана эффективная система мер по выявлению и предупреждению отмывания денег и финансирования терроризма.
Criminalizing money-laundering: global compliance, 1998-2000, 2000-2002, 2002-2004 Признание отмывания денег уголовно наказуемым деянием: во все мире, 1998-2000, 2000-2002, 2002-2004 и 2004-2006 годы
A new money-laundering prevention act was being prepared. Готовится новый акт по предупреждении отмывания денег.
All States have enacted money-laundering legislation but only two have established terrorist financing as a predicate offence. Все государства приняли законодательство относительно отмывания денег, но только два определили финансирование терроризма в качестве основного правонарушения.
New provisions on trafficking in persons, money-laundering and corruption had been incorporated into the revised penal code. Новые положения в отношении торговли людьми, отмывания денег и коррупции включены в пересмотренный уголовный кодекс.
The implementation of the aforementioned requirements is aimed at prevention of terrorism financing and money-laundering. Вышеназванные требования осуществляются с целью предотвращения терроризма и отмывания денег.
The regime in place for money-laundering will also be extended to the financing of terrorism. Необходимо также распространить режим, предусмотренный в отношении отмывания денег, на финансирование терроризма.
With regard to judicial assistance, mechanisms have been put in place to facilitate cooperation during money-laundering investigations. Для обеспечения взаимопомощи в вопросах судебного разбирательства созданы механизмы, призванные активизировать сотрудничество в расследовании дел по факту отмывания денег.
It shall be responsible for collecting and processing financial information relating to money-laundering channels. Ее задача заключается в сборе и обработке финансовой информации о сетях, используемых для отмывания денег.
Chile had continued to revise and improve its domestic regulations relating to the prevention of money-laundering. Чили продолжает осуществлять обзор и совершенствование своих национальных положений, касающихся предотвращения отмывания денег.
The Territory's legislation on money-laundering covers all crimes, not just drug-related crimes. Законодательство территории, касающееся отмывания денег, охватывает все преступления, а не только преступления, связанные с наркотиками.
Tax evasion, money-laundering and transfer of assets that had been obtained illegally adversely affected their development prospects. Проблемы уклонения от уплаты налогов, отмывания денег и перевода активов, полученных незаконным путем, негативно сказываются на их перспективах развития.
A serious loss of domestic resources in developing countries occurs through money-laundering and other illegal money transfers. Развивающиеся страны несут значительные потери внутренних ресурсов в результате отмывания денег и других незаконных переводов средств.
This regime should be applicable to banks, non-bank financial institutions and, when appropriate, other bodies particularly susceptible to money-laundering. Этот режим должен быть применим к банкам и небанковским финансовым учреждениям, а также, в надлежащих случаях, к другим органам, являющимся особо уязвимыми с точки зрения отмывания денег.
The Financial Intelligence Agency will receive and analyse suspicious activity reports relating to known or suspected money-laundering or financing of terrorism. Управление финансовой разведки будет получать и анализировать сообщения о подозрительной деятельности, касающиеся известных или предполагаемых случаев отмывания денег или финансирования терроризма.
UNODC was examining the various forms of money-laundering and was attempting to avoid duplicating the efforts of other institutions concerned. ЮНОДК изучает различные методы отмывания денег и стремится не дублировать действия других соответствующих учреждений, которые занимаются этой же работой.
Thus national legislation now provides for the confiscation of money and other property acquired by criminal means in an act of "money-laundering". Таким образом, в национальном законодательстве была обеспечена возможность конфискации денежных средств или другого имущества, приобретенного преступным путем в случае совершения акта «отмывания денег».
The objective and scope of this Act make it an effective tool for preventing and suppressing various forms of money-laundering. Этот закон, учитывая его предмет и его сферу применения, без всякого сомнения, представляет собой эффективный инструмент предотвращения и пресечения отмывания денег в его различных проявлениях.
Moreover, new domestic legislation had been adopted against the financing of terrorism and money-laundering. Кроме того, был принят новый внутригосударственный закон против финансирования терроризма и отмывания денег.
Reporting obligation covers money-laundering and terrorist financing Обязанность представлять доклады охватывает и вопросы, касающиеся отмывания денег и финансирования терроризма
Drug abuse and the associated problems of corruption, money-laundering and violent crime hampered social and economic development. Злоупотребление наркотиками и связанные с этим проблемы коррупции, отмывания денег и тяжких преступлений препятствуют социальному и экономическому развитию.
Related but slightly different money-laundering methods involve overstating or understating either the quantity or the quality of the traded goods. Аналогичные, но немного отличающиеся способы отмывания денег заключаются в завышении или занижении либо количества, либо качества товаров во внешнеторговом обороте.
In all cases, trade-based money-laundering techniques involve an exchange of goods between exporter and importer and a corresponding financial transaction. Во всех случаях различные способы отмывания денег с использованием торговли предусматривают обмен товарами между экспортером и импортером и осуществление соответствующей финансовой операции.
Local judge participated in a seminar on money-laundering Один местный судья принял участие в семинаре по проблеме отмывания денег