Английский - русский
Перевод слова Money-laundering
Вариант перевода Отмывания денег

Примеры в контексте "Money-laundering - Отмывания денег"

Примеры: Money-laundering - Отмывания денег
We believe that an integral strategy against this scourge should include the eradication of drug trafficking and money-laundering. Мы считаем, что комплексная стратегия борьбы с этим злом должна включать в себя искоренение торговли наркотиками и отмывания денег.
The fourth is where there is a suspicion that the business is used for money-laundering purposes. В случае четвертого сценария имеется подозрение в том, что данное коммерческое предприятие используется для целей отмывания денег.
Protecting financial systems from money-laundering was another key element of the fight against the production of, and trafficking in, illicit drugs. Другим ключевым направлением борьбы против производства незаконных наркотиков и их оборота является защита финансовых систем от отмывания денег.
MASAK evaluates the suspicious transaction reports in terms of money-laundering cases. Совет оценивает сообщения о подозрительных сделках с точки зрения отмывания денег.
The FATF annual typologies exercise to study the methods and trends in money-laundering now includes studying terrorist financing methods. Ежегодное типологическое мероприятие ЦГФМ по анализу методов и тенденций в области отмывания денег в настоящее время включает и анализ методов финансирования терроризма.
Yemen had observed instances of money-laundering and fraud and noted that terrorist acts were receiving their financing from both internal and external sources. Йемен отметил примеры отмывания денег и мошенничества и указал на то, что акты терроризма финансируются как из внутренних, так и из внешних источников.
This Unit's work basically focused more on detecting money-laundering offences than on combating the financing of terrorism. Основные функции этой группы заключались в выявлении преступлений отмывания денег и в гораздо меньшей степени в ведении борьбы с финансированием терроризма.
There have also been concerns expressed regarding electronic money-laundering and related issues such as tax evasion. Высказывалась также озабоченность по поводу электронного отмывания денег и сопутствующих ему проблем, таких как уклонение от уплаты налогов.
Because those concepts were first captured internationally in the 1988 Convention, some countries had initially limited their money-laundering predicates to drug offences. Поскольку впервые эти концепции были сформулированы на международном уровне в Конвенции 1988 года, некоторые страны первоначально ограничивали основные преступления в области отмывания денег преступлениями, связанными с наркотиками.
Large entities may have a separate money-laundering reporting officer Крупные компании могут назначать специального сотрудника по выявлению случаев отмывания денег
Composed of 30 States of the Caribbean, the Group has agreed to implement joint measures to address the problem of money-laundering. В состав этой Группы входят 30 государств Карибского бассейна, которые приняли решение совместными усилиями бороться с проблемой отмывания денег.
The Republic of Korea has made impressive progress in fighting corruption, and particularly in tracking the money-laundering that funds organized crime. Республика Корея добилась впечатляющих успехов в борьбе с коррупцией, особенно в отслеживании отмывания денег, посредством которых финансируется организованная преступность.
In 2006, we set up an institutional framework for a money-laundering prevention system under the Korean Prosecutor's Office. В 2006 году при прокуратуре Кореи мы создали институциональные рамки для системы предотвращения отмывания денег.
The latter is required by the policy to issue regular circulars about red-flag activities that might signal money-laundering and terrorism. Последнему правила предписывают выпускать регулярные циркуляры о подозрительной деятельности, которая может служить признаком отмывания денег и терроризма.
In addition, effective prosecution would require broader criminal legislation, including crimes of extortion, kidnapping, conspiracy and money-laundering. Кроме того, эффективное судебное преследование потребует более широкого уголовного законодательства, которое будет включать преступления вымогательства, похищения людей, сговора и отмывания денег.
Cases of money-laundering and financing of terrorism involving the use of new payment methods have been identified. Уже установлены случаи отмывания денег и финансирования терроризма с использованием новых форм платежа.
States should introduce the required legal measures such as seizure of funds wherever there is a suspicion of money-laundering or terrorism financing. Государствам следует ввести в действие требующиеся правовые меры, такие, как конфискация средств во всех случаях, когда имеются подозрения относительно отмывания денег и финансирования терроризма.
With regard to money-laundering, Uganda has so far only implemented minor parts of the requirements foreseen in the Convention. Что касается отмывания денег, то Уганда до настоящего времени осуществила лишь незначительную часть требований, предусмотренных в Конвенции.
It had also acceded to numerous international treaties, in particular those related to terrorism, money-laundering and human rights. Оно также присоединилось к целому ряду международных договоров, в частности, тех, которые связаны с проблемами терроризма, отмывания денег и прав человека.
EULEX also contributed to a new draft law on the prevention of money-laundering and terrorist financing, which received government approval in November. Кроме того, ЕВЛЕКС внесла вклад в новый проект закона о предупреждении отмывания денег и финансирования терроризма, который был в ноябре одобрен правительством.
The Working Group recommended for consideration by the Conference, means of gathering information on specific types of money-laundering cases related to corruption. Рабочая группа рекомендовала Конференции рассмотреть методы сбора информации по конкретным видам отмывания денег, связанным с коррупцией.
Besides provisions on measures preventing money-laundering and conviction-based confiscation of assets, it also focuses on civil forfeiture. Помимо мер по предотвращению отмывания денег и конфискации активов в уголовно-правовом порядке этими положениями также предусмотрена конфискация в порядке гражданского производства.
In 2009, UNODC issued a manual in Spanish and English on financial instruments that could be potentially misused in money-laundering and financing of terrorism. В 2009 году ЮНОДК опубликовало на испанском и английском языках руководство, посвященное финансовым инструментам, которые могли бы потенциально быть использованы в противоправных целях для отмывания денег и финансирования терроризма.
Normative standards were therefore needed in the areas of good and transparent governance and the fight against corruption and money-laundering. Поэтому в районах оптимального и транспарентного управления необходимо применение нормативных стандартов, а также должна вестись борьба против коррупции и отмывания денег.
Further progress is needed in making FIUs operational, as FIUs play an essential role in preventing money-laundering and terrorist financing. Необходим дальнейший прогресс в обеспечении того, чтобы ГФР приступили к работе, поскольку ГФР играют важную роль в предупреждении отмывания денег и финансирования терроризма.