Английский - русский
Перевод слова Money-laundering
Вариант перевода Отмывания денег

Примеры в контексте "Money-laundering - Отмывания денег"

Примеры: Money-laundering - Отмывания денег
It had also signed 33 bilateral agreements on combating the drug problem, money-laundering and the diversion of chemical precursors. Оно также подписало ЗЗ двусторонних соглашения о борьбе с проблемой наркотиков, отмывания денег и утечки химических веществ-прекурсоров.
The mechanisms created to prevent money-laundering or the financing of terrorism are those described and established in banks and financial institutions. Механизмы, созданные для предотвращения отмывания денег и финансирования терроризма, были указаны выше, и они действуют на уровне банков и финансовых учреждений.
It will process financial and banking data under new disclosure obligations created by the regulation in order to identify cases of money-laundering. Центр будет обрабатывать финансовые и банковские данные, выполняя новые обязанности в отношении информирования, предусмотренные в нормативном акте, с тем чтобы выявлять случаи отмывания денег.
assistance in developing programs to prevent and combat trafficking in firearms and money-laundering помощь в разработке программ предотвращения незаконного оборота стрелкового оружия и отмывания денег и борьбы с ними
Efforts are being made in other regions to develop regional instruments to prevent and reduce money-laundering. В других регионах прилагаются усилия по разработке региональных документов, направленных на предупреждение и сокращение масштабов отмывания денег.
There was general consensus on the need to implement existing conventions and standards in the area of countering money-laundering. Вместе с тем представители высказывали различные мнения в отношении необходимости разработки в настоящий момент международного документа против отмывания денег.
As noted above, money-laundering techniques develop constantly and investigative techniques tend to lag behind. Как уже указывалось выше, способы отмывания денег становятся все более изощренными, а методы их расследования, как правило, отстают.
That is due to specific problems relating to legal evidence in money-laundering matters, but also to the particular complexity of money-laundering investigations. Это обусловлено особыми проблемами, связанными с юридическими доказательствами в вопросах отмывания денег, а также особой сложностью расследований в области отмывания денег.
This system is characteristic of a money-laundering scheme. Подобная деятельность представляет собой типичную схему «отмывания денег».
Child trafficking also violated certain legal provisions governing money-laundering. Кроме того, торговля детьми также нарушает некоторые правовые положения, касающиеся "отмывания денег".
States can also take strong steps against international money-laundering. Государства могут также принять решительные меры против отмывания денег в глобальном масштабе.
Capacity-building was provided to help Member States create and develop financial intelligence units, develop national trainers and conduct money-laundering trials. Государствам-членам оказывались услуги по укреплению потенциала, позволяющего им создавать и укреплять группы финансовой разведки, подготавливать национальных инструкторов и проводить судебные процессы по делам, касающимся отмывания денег.
Just... On July 17th, you agreed to assist the U.S. government in a money-laundering probe. Просто... 17 июля вы согласились содействовать правительству США в расследовании схемы отмывания денег.
Montserrat was denoted as vulnerable to money-laundering because of a lack of regulatory resources and exchange controls for transactions less than $250,000. Монтсеррат был отмечен среди стран, уязвимых перед риском «отмывания денег» из-за отсутствия в нем регулирующих механизмов контроля за ресурсами и иностранной валютой применительно к операциям на сумму менее 250000 долл. США.
Coordination among Member States on money-laundering is one of the responses sought to this phenomenon. Одной из ответных мер в связи с этим явлением явилась координация действий, предпринимаемых государствами-членами в связи с проблемой отмывания денег.
Moreover, under the money-laundering law currently being studied they will be required to report any suspicious transactions. Кроме того, согласно рассматриваемому в настоящее время законопроекту о предотвращении отмывания денег, они будут обязаны сообщать о любых подозрительных операциях.
Increased attention is being given to the link between money-laundering schemes, underregulated financial systems and corruption. Повышенное внимание уделяется связи между методами отмывания денег, плохо регулируемыми финансовыми системами и коррупцией.
'Basically, it was a money-laundering front. По сути, это было место для отмывания денег.
Legal assistance is planned in those West African countries affected by increasing money-laundering also linked to drug trafficking by Nigerian criminal groups. Планируется оказать правовую помощь тем странам Западной Африки, в которых все чаще имеют место случаи отмывания денег, также связанные с незаконным оборотом наркотиков, которым занимаются преступные группы в Нигерии.
To strengthen their ability to counter money-laundering, several States were in the process of enacting new legislation or updating existing money-laundering laws and regulations. Для укрепления потенциала в области борьбы с отмыванием денег некоторые государства намереваются принять новое законодательство или же обновить существующие законы и административные акты, касающиеся отмывания денег.
It also provides for monitoring procedures and measures to control and block money-laundering operations or attempted money-laundering operations. Кроме того, в ней предусмотрены процедуры и меры наблюдения для отслеживания и блокирования операций по отмыванию денег или попыток совершения отмывания денег.
The Ministry of Public Security is the lead authority in handling money-laundering rated crimes, including investigation of money-laundering cases. Министерство общественной безопасности является главным учреждением по борьбе с преступлениями, связанными с отмыванием денег, в том числе по расследованию случаев отмывания денег.
The Fund also progressed with its work on the assessment of money-laundering risk and on integrating money-laundering into a macroeconomic model. Фонд также продвинулся в своей работе, касающейся оценки риска отмывания денег и внедрения практики отмывания средств в макроэкономическую модель.
Title III entitled "Detection of money-laundering" sets out the methods for detecting money-laundering transactions and the procedures for reporting suspicious transactions. В разделе III, озаглавленном «О мерах по выявлению случаев отмывания денег», излагаются способы выявления операций, связанных с отмыванием денег, а также порядок сообщения о подозрительных операциях.
In the session on money-laundering, it was noted that, originally, the money-laundering rules that had been established internationally were aimed at recovering the profits of illegal drug trafficking. В ходе заседаний, посвященных проблеме отмывания денег, отмечалось, что на первоначальном этапе нормы об отмывании денег, принятые на международном уровне, имели своей целью возвращение доходов, полученных от незаконного оборота наркотиков.