Английский - русский
Перевод слова Money-laundering
Вариант перевода Отмывания денег

Примеры в контексте "Money-laundering - Отмывания денег"

Примеры: Money-laundering - Отмывания денег
Implementation of the programme will be undertaken in close cooperation with other organizations and entities affected by the money-laundering phenomenon. Реализация программы будет осуществляться в тесном сотрудничестве с другими организациями и учреждениями, затронутыми явлением отмывания денег.
Moreover, Panama had recently hosted the first hemisphere-wide congress on the prevention of money-laundering. Кроме того, Панама недавно провела у себя первый Конгресс стран западного полушария по вопросам предупреждения отмывания денег.
The prevention and suppression of money-laundering were a fundamental weapon in that regard. В этой связи важнейшим оружием является предупреждение и пресечение отмывания денег.
However, the tracing of illicit wealth is even more difficult when the transfers are cloaked by money-laundering. В то же время отслеживание незаконно нажитого богатства еще более затрудняется в случаях, когда переводы средств маскируются с помощью отмывания денег.
A variety of other efforts to promote financial transparency have recognized the role of banks and other financial institutions as prime machinery for money-laundering. В рамках различных усилий по повышению финансовой прозрачности признавалась роль банков и других финансовых учреждений в качестве основных инструментов отмывания денег.
The ongoing increase in electronic commerce and other commercial activity using computer networks is expected to open up numerous opportunities for money-laundering. Постоянное расширение электронной торговли и других видов коммерческой деятельности с использованием компьютерных сетей будет созда-вать, как ожидается, различные возможности для отмывания денег.
His Government attached great importance to promoting international cooperation to prevent and eliminate corruption, money-laundering and the illegal export of capital. Его правительство придает приоритетное значение расширению международного сотрудничества в целях предупреждения и искоренения коррупции, отмывания денег и их незаконного перевода за границу.
A financial intelligence unit not only oversees internal cooperation among national law enforcement agencies but also provides international cooperation and mutual legal assistance in cases of suspected money-laundering. Подразделение по финансовой разведке не только осуществляет надзор за внутренним сотрудничеством между национальными правоохранительными органами, но и обеспечивает международное сотрудничество и взаимную юридическую помощь в случаях наличия подозрений в отношении отмывания денег.
The purpose is to investigate practices of money-laundering of resources originating from illicit and criminal activities, including corrupt practices. Цель этого закона - расследовать случаи отмывания денег, полученных от незаконной и уголовной деятельности, включая коррупцию.
In Germany, the scope of application of the provisions on forfeiture and confiscation is not confined to the criminal offence of money-laundering. В Германии применение положений об аресте и конфискации не ограничивается уголовным преступлением отмывания денег.
The Criminal Code of Haiti contains no specific provisions relating to money-laundering. В Уголовном кодексе Гаити отсутствуют конкретные положения, касающиеся отмывания денег.
In cooperation with the UNDCP legal advisory programme, money-laundering issues were covered in training workshops in the field of justice. В сотрудничестве с программой ЮНДКП по правовому консультированию вопросы отмывания денег обсуждались на учебных семинарах для работников юстиции.
The events of 11 September 2001 have brought money-laundering and illicit money transfers to the forefront of global issues. События 11 сентября 2001 года поставили проблему отмывания денег и незаконного перевода средств в число острейших глобальных проблем.
Activities involved strengthening law enforcement agencies, improving the performance of drug-testing laboratories and assessing the scale of money-laundering. Принимались, в частности, меры по укреплению правоохранительных органов, совершенствованию работы лабораторий экспертизы наркотиков и оценки масштабов отмывания денег.
Governments made significant progress in adopting legislation enabling the seizure of assets resulting from money-laundering related to serious crimes other than drug trafficking. Правительства добились заметных успехов в деле принятия законодательства, позволяющего производить арест доходов от отмывания денег в связи с совершением серьезных преступлений, отличных от незаконного оборота наркотиков.
The Anti-Money Laundering Office regularly shared intelligence information on money-laundering with other foreign financial intelligence units around the world. Управление по борьбе с отмыванием денежных средств регулярно обменивалось оперативной информацией по вопросу отмывания денег с подразделениями финансовой разведки других стран по всему миру.
A Bill to criminalize attempts at money-laundering is under consideration by the Government. В настоящее время на рассмотрении правительства находится законопроект, предусматривающий уголовную ответственность за попытки отмывания денег.
In spite of these measures, the money-laundering industry continues to seek new and more sophisticated techniques to avoid detection. Однако несмотря на эти меры, группы, занимающиеся отмыванием денег, продолжают поиски новых более изощренных способов отмывания денег, затрудняющих выявление.
Slovakia was incorporating all relevant international legal documents on money-laundering into its legal system and was cooperating with the international organizations concerned. Словакия ведет работу по включению всех актуальных международных правовых документов по проблеме отмывания денег в свою правовую систему и сотрудничает с соответствующими международными организациями.
In Haiti, support was provided to a government initiative to raise awareness of money-laundering and in the drafting of anti-money-laundering legislation. В Гаити была оказана поддержка правительственной инициативе, направленной на повышение осведомленности общества в связи с проблемой отмывания денег и на разработку проекта законодательства для борьбы с отмыванием денег.
A determined focus on preventing money-laundering is a crucial aspect of this effort. Целенаправленное уделение особого внимания предотвращению отмывания денег является важнейшим аспектом этих усилий.
Bribery of a public official could be a predicate offence in the context of money-laundering. Дача взятки государственному должностному лицу может составлять основное правонарушение в контексте отмывания денег.
Many training workshops in specialized areas such as drugs, money-laundering and human rights. Ряд курсов профессиональной подготовки и специализации, в частности в области наркотиков, отмывания денег, прав человека.
However, from the perspective of sound risk management, the Committee has issued guidance on money-laundering and "know-your-customer" practices for banks. Тем не менее, руководствуясь соображениями рационального управления рисками, Комитет разработал для банков руководящие указания, касающиеся отмывания денег и практики "знай своего клиента".
The absence of expected accomplishments with regard to money-laundering was noted. Отмечалось отсутствие информации об ожидаемых достижениях в отношении отмывания денег.