Английский - русский
Перевод слова Mediation
Вариант перевода Посредничество

Примеры в контексте "Mediation - Посредничество"

Примеры: Mediation - Посредничество
On the other hand, mediation is a protracted process with inevitable setbacks and fluctuations. С другой стороны, посредничество является затяжным процессом, с неизбежными задержками и спадами.
We see mediation as a broad process that supplements other processes of conflict management. По нашему мнению, посредничество - это широкий процесс, который дополняет другие процессы регулирования конфликтов.
As a politically oriented tool, mediation has a strategic place in conflict prevention and resolution. Являясь политически ориентированным инструментом, посредничество должно занимать стратегически важное место в предотвращении и урегулировании конфликтов.
He also asked whether Denmark used mediation in cases of racial discrimination, which was said to have worked in other countries. Он также спрашивает, использует ли Дания посредничество в делах о расовой дискриминации, которое в некоторых странах доказало свою эффективность.
The use of alternative dispute resolution mechanisms, such as mediation, conciliation and neutral evaluation, is growing rapidly in the private sector. В частном секторе стремительно расширяется практика использования таких альтернативных механизмов урегулирования споров, как посредничество, примирение и нейтральная оценка.
Legislation provided for two options when settling cases of violence: mediation or resorting to the courts. Законодательство предусматривает два варианта урегулирования дел, связанных с насилием: посредничество либо обращение в суды.
In Germany, mediation was also applied to offences involving young people. В Герма-нии в отношении правонарушений с участием молодежи также применяется посредничество.
The tenancy mediation and tribunal services continue to be in heavy demand. Посредничество в спорах по делам аренды и арбитражные услуги суда по-прежнему пользуются большим спросом.
In some countries, mediation existed as an alternative to more formal action. В некоторых странах посредничество существует в качестве альтернативы действиям, имеющим более официальный характер.
One of the most important tools at our disposal is conflict mediation and the timely and effective use of good offices. Одним из самых важных инструментов, имеющихся в нашем распоряжении, является посредничество в разрешении конфликта и своевременное и эффективное использование добрых услуг.
The whole process seemed to favour the perpetrator, because any criminal proceedings pending against him were dropped once he agreed to mediation. Как представляется, весь этот процесс прежде всего защищает интересы правонарушителя, поскольку любые уголовные обвинения в отношении него будут сняты, если он согласится на посредничество.
The Office of the People's Defender sought to fulfil its mandate through alternative conflict resolution methods, namely, mediation and conciliation. Канцелярия Народного защитника при выполнении своего мандата применяет альтернативные методы урегулирования конфликта, а именно посредничество и примирение.
Towards the end of 2006, however, LRA refused to accept the continued mediation of peace talks by the Government of Southern Sudan. Вместе с тем, в конце 2006 года ЛРА отказалась принять дальнейшее посредничество правительства Южного Судана в мирных переговорах.
If mediation is not successful, some states also offer conciliation. Если такое посредничество не приносит успеха, некоторые штаты предлагают также согласительную процедуру.
Therefore, we fully support the diplomatic endeavours and mediation undertaken by Ambassadors Eliasson and Salim. Поэтому мы полностью поддерживаем дипломатические усилия и посредничество послов Элиассона и Салима.
Those include re-establishing justice and the rule of law, social reconciliation, political mediation and economic development. Они включают в себя восстановление справедливости и правопорядка, социальное примирение, политическое посредничество и экономическое развитие.
If mediation fails the Mediator to act as an arbitrator. Если посредничество не даст результата, примиритель будет действовать в качестве арбитра.
In common law jurisdictions there is a growing tendency for the courts to suggest, recommend or even direct that mediation takes place. В странах общего права суды все чаще предлагают, рекомендуют или даже предписывают посредничество.
Based on a study undertaken by Cornell University, different industries in the USA have found they have different uptakes for mediation. По результатам обследования, проведенного Корнельским университетом, в США различные отрасли применяют посредничество в разных масштабах.
The mediation will start not later than 21 days after the date of the ADR Notice. Посредничество должно начаться не позднее, чем через 21 день после даты уведомления об АРС.
The most common form of ADR is mediation. Наиболее распространенная форма АРС - посредничество.
It is not yet too late to stop the internal repression and to accept the international community's mediation efforts. Еще не поздно остановить внутренние репрессии и согласиться на посредничество международного сообщества.
Only intervention and mediation at the state or governmental level were possible. Тут возможно только вмешательство и посредничество на уровне государства или правительства.
Court procedures are simplified and alternative forms of dispute resolution like mediation have also been introduced. Судебные процедуры были упрощены и введены альтернативные формы разрешения споров, такие, как посредничество.
Informal mediation minimized confrontation and could lead to conciliatory outcomes that were satisfactory to both staff and management. Неформальное посредничество сводит к минимуму конфронтацию и может привести к примирительным результатам, которые будут удовлетворительны как для сотрудников, так и руководства.