Exact measurements can be made only at a limited number of points. |
Точные измерения могут быть сделаны только на ограниченном количестве точек. |
Showing the extent of the material to be cut to size and scale, measurements can be adjusted by remote control. |
Показаны масштабы измерения шкалы на бесценный материал и размеры могут быть скорректированы с помощью дистанционного управления. |
Further measurements which led to the discovery of the inner planet 55 Cancri e in 2004 lent support to the planet hypothesis. |
Дальнейшие измерения, которые привели к открытию внутренней планеты 55 Рака e в 2004 году, подтвердили гипотезу о планете. |
In March 2005, two groups of scientists carried out measurements using this technique with the Spitzer Space Telescope. |
В марте 2005 года две группы учёных на космическом телескопе Спитцер проводили измерения по этой методике. |
Dawes was a clergyman who made extensive measurements of double stars as well as observations of planets. |
Являясь священником, Доз проводил подробные измерения двойных звезд, а также наблюдение планет. |
Astronomers at JPL Goldstone in California made radar astrometry measurements on 12, 14 and 17 June 2007. |
Астрономы обсерватории Голдстоун в Калифорнии произвели его радарные астрометрические измерения 12, 14 и 17 июня 2007 года. |
They used their measurements to tighten the limits on any discrepancies between active and passive mass to about 1×10-12. |
Они использовали свои измерения для сужения пределов любых расхождений между активной и пассивной массой примерно до 1×10-12. |
Burton disparaged Speke's claims, calling his evidence inconclusive and his measurements inaccurate. |
Бёртон опроверг претензии Спика, назвав его сведения доказательства неубедительными, а измерения - неточными. |
Independent media measurements. - 1999. - Nº 7 Informatization of social management. |
Независимые медиа измерения. - 1999. - Nº 7 Информатизация социального управления. |
A basic goal is to be able to compare measurements made by observers in relative motion. |
Основная цель состоит в том, чтобы иметь возможность сравнивать измерения, сделанные наблюдателями, которые находятся в движении относительно друг друга. |
Sensor measurements should be accurate and calibrated, even when the WBAN is switched off and switched on again. |
Измерения датчиков должны быть точными, даже если WBAN выключается и включается снова. |
Due to thermal expansion, precision length measurements need to be made at (or converted to) a defined temperature. |
Из-за теплового расширения измерения точности длины должны быть выполнены (или преобразованы) при заданной температуре. |
No. No, the measurements are in the brief. |
Нет, все измерения в деле. |
Specifically, scientists had detailed measurements of how stable or unstable different atomic nuclei were. |
Определенно ученые детализировали измерения тогокак устойчивые или непостоянные различные атомные ядра были. |
ISO 5 is an international standard for density measurements in photography and graphic technology. |
ISO 5 - Фотографии и графические технологии - измерения плотности. |
These resulted in the first accurate measurements of its diameter. |
Он провёл первые точные измерения атомных масс. |
The wavelength of the X-ray laser may be varied from 0.05 to 4.7 nm, enabling measurements at the atomic length scale. |
Длина волны рентгеновского лазерного излучения будет меняться от 0,05 до 6 нм, позволяя проводить измерения на атомном масштабе длины. |
The measurements of the atmospheric density were released through NASA. |
Результаты измерения атмосферной плотности были опубликованы через НАСА. |
We have similar measurements from Venus and Earth. |
Такие же измерения проведены на Венере и на Земле. |
These include special altimeters with high accuracy for small altitude measurements and also lesser dependence on weather conditions. |
Они включают в себя высокоточные приборы для измерения малых высотных параметров и имеют малую зависимость от различных погодных условий. |
An algorithm then converts those data points into measurements emergency medical responders can use in their rapid assessment of a patient's critical medical conditions. |
Затем алгоритм преобразует эти точки данных в измерения, которые экстренные медицинские работники могут использовать для быстрой оценки критических состояний пациента. |
For many applications, measurements become more manageable and/or cheaper when the population is grouped into strata. |
Во многих случаях измерения становятся дешевле и/или более выполнимыми, когда население группируется в страту. |
And so we can make these measurements precisely enough that we can overlay two patients and look at the differences. |
А так как наши измерения достаточно точные, то мы можем изучить различия между этими двумя пациентами путём наложения результатов. |
But according to him, our measurements of their sizes are useless. |
Но по его словам, наши измерения их размеров бессмысленны. |
I'll get these measurements to Angela and see if she can find a match for the vehicle. |
Передам эти измерения Анжеле и посмотрим, найдет ли она соответствующий автомобиль. |