Английский - русский
Перевод слова Measurements
Вариант перевода Измерения

Примеры в контексте "Measurements - Измерения"

Примеры: Measurements - Измерения
(b) Consequently, some countries performed a lot of measurements which were not closely linked to EMEP; interaction with other monitoring programmes (GAW) and with other European regulatory monitoring processes (the Air Quality Directive especially) was essential; Ь) вследствие этого некоторые страны произвели многочисленные измерения, которые не являются тесно увязанными с деятельностью ЕМЕП; важное значение имеет взаимодействие с другими программами мониторинга (ГСА) и с другими европейскими процессами нормативного мониторинга (особенно Директивой о качестве воздуха);
(b) Visual observation, video/photographic imaging and multispectral including infrared [measurements and] imaging from and under the surface, and from the air, to search for anomalies or man-made artifacts; Ь) визуальное наблюдение, видео/фотосъемка и многоспектральные, включая инфракрасные, [измерения и], съемка с поверхности и под поверхностью, а также с воздуха для нахождения аномалий или антропогенных артефактов;
(c) Interferometry: this technique, on radio, infrared or visible frequencies, establishes the diameter variations or the shape of stars, and even provides a detailed description of their external layers, with ejections of matter, among other measurements. с) интерферометрия: этот метод, в диапазоне радио-, инфракрасных или видимых частот, позволяет установить масштабы изменения диаметра или определить форму звезд и даже позволяет получить подробные данные об их внешних слоях, включая выбросы вещества, а также производить другие измерения.
If "yes", please indicate in the "Specification" column the obligatory measurements, precision and frequency, and the measurement method (if applicable) В случае ответа "да" укажите в колонке "Пояснения" обязательные измерения, их точность и частоту, а также метод измерения (если применимо).
Throughout the biennium, the required data have to be collected and, at the end of the biennium, an analysis of the results has to be made for each expected accomplishment, based on the indicator measurements; В течение двухгодичного периода следует вести сбор всей необходимой информации, при этом в конце двухгодичного периода необходимо провести анализ результатов достижения поставленных задач на основе измерения показателей;
Project emissions, baseline emissions and leakage emissions are to be determined (by estimation or measurements) during the crediting period (decision 3/CMP., annex, para. 53 (a - c)) В течение периода кредитования должны быть определены проектные выбросы, выбросы базового уровня и выбросы, являющиеся последствиями утечки (путем оценки или измерения) (решение 3/СМР., приложение, пункт 53 а)-с)).
(e) In the case of discontinuous measurements, as a minimum requirement compliance with the emission standards is achieved if the mean value of all readings does not exceed the limit value and no hourly mean exceeds 150% of the limit value. ё) когда минимальным требованием являются периодические измерения, нормы выбросов считаются соблюденными в том случае, если средняя величина всех измерений не превышает предельного уровня выбросов, а среднечасовая - не превышает 150% предельного значения.
Working out proposals for the creation of unified formats for environmental monitoring data exchange (measurements of a variety of pollutants, environmental quality indicators, analysis and forecast of the state of the environment, etc.) and for the organization of a permanent data exchange. с) Разработка предложений по созданию унифицированных форматов для обмена данными мониторинга окружающей среды (измерения, касающиеся различных загрязнителей, показатели качества окружающей среды, анализ и прогнозирование состояния окружающей среды и т.д.) и по организации постоянного обмена данными.
Notes that, despite the progress made, only limited advances have been made in achieving long-term continuity for several in situ observing systems and that there are still large areas, in Africa for example, for which in situ observations and measurements are not available; З. отмечает, что, несмотря на достигнутый прогресс, были достигнуты лишь ограниченные результаты в обеспечении долгосрочной преемственности некоторых систем наблюдения на месте и по-прежнему существуют обширные районы, например в Африке, по которым наблюдения и измерения на месте отсутствуют;
Measurements and verification: introduction of the International Performance Measurement and Verification Protocol. Измерения и проверка: представление Международного протокола измерения и верификации показателей.
5.2. The Technical Service shall measure each alignment tyre three times in accordance with paragraph 4 of Annex 6 and applying the conditions in paragraph 3 of Annex 6, and provide the mean value and standard deviation established from the 3 measurements for each tyre. 5.2 Техническая служба проводит измерения в отношении каждой шины для регулировки три раза в соответствии с пунктом 4 приложения 6 и с соблюдением условий, указанных в пункте 3 приложения 6, и устанавливает среднее значение и стандартное отклонение, полученное по результатам трех измерений каждой шины.
If this measurement standard deviation exceeds this criterion with 3 measurements, then the number of measurement repetitions shall be increased to meet the criterion: Если это стандартное отклонение измерения превышает данный критерий в ходе трех измерений, то количество повторных измерений увеличивается для удовлетворения этого критерия:
(b) Although relevant data were collected in some regions, such measurements were not done systematically and, often, the lack of adequate control measures meant that the quality of the data could not be guaranteed; Ь) если в некоторых регионах и проводятся измерения соответствующих данных, делается это эпизодически и нередко при отсутствии адекватных мер контроля, а значит качество данных невозможно гарантировать;
(a) To fulfil the absolute accuracy of the flow measurements as specified in paragraph 2.2. of Appendix 4 to this annex, the flow meter or the flow measurement instrumentation shall be calibrated with an accurate flow meter traceable to international and/or national standards. а) Для обеспечения абсолютной точности измерения параметров потока, как указано в пункте 2.2 добавления 4 к настоящему приложению, расходомер или прибор для измерения параметров потока калибруют с помощью точного расходомера, соответствующего международным и/или национальным стандартам.
Measurements by the two spacecraft in the "Tail" orbit continue. Эти два космические аппарата, обращаясь по "хвостообразной" орбите, продолжают производить измерения.
Measurements of emerging ODS substitutes need to be included in the baseline monitoring programmes. Измерения новых заменителей ОРВ следует включить в программы базового мониторинга.
4.2. Measurements shall be performed with an average detector. 4.2 Измерения производят с помощью усредненного детектора.
1.1. Measurements shall be made on finished lamps. 1.1 Измерения производят на готовых лампах.
Measurements of relevant heavy metals shall be made at least once every three years for each industrial source. Измерения соответствующих тяжелых металлов производятся не реже одного раза в три года по каждому промышленному источнику.
Measurements shall be made without any trailer, except in the case of non-separable vehicles. Измерения должны производиться без какого-либо прицепа, за исключением транспортных средств, состоящих из нераздельных единиц.
Measurements of the photometric characteristics shall be taken at a distance of at least 25 m. Измерения фотометрических характеристик производятся на расстоянии не менее 25м.
Measurements in Europe and North America indicate that 30-40 per cent of the PM2.5 concentrations might be carbonaceous. Измерения в Европе и Северной Америке показывают, что 30-40% концентраций ТЧ2,5 могут быть углеродистыми.
Measurements are estimated based on the models, and tests are conducted to ascertain whether the relevant criteria have been met. Измерения оцениваются на основе моделей, и испытания проводятся для того, чтобы удостовериться в том, были ли выполнены соответствующие критерии.
Measurements of the time variation in stellar activity can be useful for determining the differential rotation rates of a star. Измерения времени изменения звездной магнитной активности может быть полезно для определения скорости дифференциального вращения звезды.
Improved Indoor Localization with Diversity and Filtering based on Received Signal Strength Measurements. Усовершенствованная локализация внутри помещения с разнообразием и фильтрацией на основе измерения силы полученного сигнала.