Английский - русский
Перевод слова Measurements
Вариант перевода Измерения

Примеры в контексте "Measurements - Измерения"

Примеры: Measurements - Измерения
Likewise, the mind-independent properties of quantum systems could consist of a tendency to respond to particular measurements with particular values with ascertainable probability. Сходным образом, независимые от сознания свойства квантовых систем могли бы состоять из тенденции отвечать на определённого рода измерения определённого рода значениями с некоторой вероятностью.
As a result, some forms of refractive surgery (such as photorefractive keratectomy) can cause traditional intraocular pressure measurements to appear normal when in fact the pressure may be abnormally high. В результате, некоторые формы рефракционной хирургии (например, фоторефракционная кератэктомия) может вызвать изменение результатов измерения внутриглазного давления традиционными методами, - оно может казаться нормальным, когда на самом деле давление может быть слишком высоким.
We carry out measurements before operation (concerning straightness, flatness and levelness of the runway surface, track distance, contact protection, load test), draw up a report related to work safety) and then hand the crane over for safe and reliable operation. Мы выполняем измерения перед вводом в эксплуатацию (ровности путей, ширины колеи, защиты от прикосновения, испытания на нагрузку), готовим протоколы, связанные с безопасностью труда, а затем передаём краны для безопасного применения в производственном режиме.
Contrary to many other cities in Russia where it would take forever for the militia to arrive unrelated to the number of trams stranded, the Cherepovets traffic militia showed up, took all measurements and cleared the intersection within 8 minutes. Во многих других городах России милицию можно было бы ждать до посинения, вне зависимости от того, сколько трамвайных вагонов скопилось бы в ожидании. Череповецкая дорожно-патрульная служба прибыла по вызову, сняла все измерения и очистила трамвайные пути в течении 8 минут.
Otherwise it just seems a bit miraculous that the universe happens to have started out with the right laws and conditions that lead to observers like ourselves who can make measurements and make sense of it all. Иначе говоря это только кажется удивительным, что Вселенная началась от первопричины, с надлежащими законами и условиями которые непосредственно приводят к наблюдению за наблюдателями, делающими измерения и придающие смысл всему этому.
RFV, as well as all other force variation measurements, can be shown as a complex waveform. Анализ формы гармонической волны КРС, как и другие измерения колебания силы, можно представить как сложную форму волны.
Infrared spectroscopy, including measurements with Spitzer Space Telescope (SST), and UV occultation observations, found trace amounts of complex hydrocarbons in the stratosphere of Uranus, which are thought to be produced from methane by photolysis induced by solar UV radiation. ИК-спектроскопия, в том числе измерения с помощью космического телескопа «Спитцер» (SST), позволила обнаружить следовые количества углеводородов в стратосфере урана, которые, как считается, были синтезированы из метана под воздействием индуцированной солнечного УФ-излучения.
The information is handled with confidentiality, doctors deliver it in writing to the parents, to whom they explain each of the measurements and changes in the lifestyle that have to be undertaken in order to prevent disease. С информацией обращаются со всей конфиденциальностью, доктора передают ее в письменном виде родителям, которым они объясняют все измерения и изменения в образе жизни, которые должны быть предприняты, чтобы избежать заболевания.
To address these concerns, and to assess longer-term impacts of the stove exchanges, a follow-up study was conducted in the two subsequent winters with sampling designed to match the temperatures of the preexchange measurements. В целях устранения этих неопределенностей и проведения оценки воздействия замены печей в более долгосрочной перспективе в течение двух последующих зим было проведено дополнительное исследование на основе выборки, построенной таким образом, чтобы обеспечить совпадение температур с температурами, при которых проводились измерения в период до замены.
The coastal module of GOOS is planned to be an end-to-end system (measurements-data management-analysis), sustained in perpetuity, integrated (physical, biological and chemical measurements and data processing) and user-driven. Прибрежный модуль ГСНО планируется сделать законченной системой (измерения - управление данными - анализ), рассчитанной на бессрочный срок, комплексной (выполнение физических, биологических и химических измерений и обработка соответствующих данных) и ориентированной на запросы клиентов.
The second phase of MTPE is the EOS program, a series of spacecraft planned to carry a variety of sophisticated instruments to make the most comprehensive measurements ever of the interrelated elements of the global environment. Вторым этапом ППЗ является программа ЭОС, в рамках которой запланирована серия полетов космических аппаратов со множеством современных приборов на борту, с помощью которых будут проводиться самые полные измерения состояния взаимосвязанных элементов в атмосфере Земли.
The Agency secretariat's unwarranted demand for samplings and measurements at the Radiochemical Laboratory during the recent inspection constitutes a clear violation of the 15 February 1994 agreement, designed exclusively for maintaining the continuity of safeguards. Необоснованное требование секретариата Агентства разрешить взять мазковые пробы и произвести измерения в радиохимической лаборатории в ходе последней инспекции представляет собой откровенное нарушение договоренности от 15 февраля 1994 года, единственная цель которой заключалась в обеспечении непрерывности применения гарантий.
The picture that emerges from these measurements is that the debris population exceeds the natural meteoroid population for all sizes larger than about 0.01 centimetre in diameter. Проведенные измерения свидетельствуют о том, что засоренность космическим мусором превышает естественную метеоритную засоренность по объектам всех размеров крупнее приблизительно 0,01 см в диаметре.
Even though the science of earthquake and volcano prediction is in its infancy, the possibility of measuring small tectonic movements using laser ranging techniques or the differential Global Positioning System (GPS), combined with temperature measurements on the surface, is promising. Хотя наука прогнозирования землетрясений и извержений вулканов находится лишь на начальных этапах становления, возможность измерения небольших тектонических смещений путем использования лазерной телеметрии или дифференциальных данных Глобальной системы определения местоположения (ГПС) в сочетании с измерением температуры на поверхности открывает широкие перспективы.
Different techniques can be used for the measurement of total emissions generated in refineries, varying from low-cost measurements at specific places to more sophisticated measures with laser techniques like differential absorption lidar (DIAL). Для измерения общего объема выбросов на нефтеперерабатывающих заводах могут использоваться различные методы, начиная от недорогостоящих операций по измерению различных параметров до более сложных методов с использованием лазерных технологий, включая лидар дифференциального поглощения.
That special efforts should be put in capacity building for energy efficiency instruments, .e.g. data collection and measurements, project management, project appraisal, procurement, supervision, monitoring, financial engineering, etc., mostly focused on economies in transition. Приложить особые усилия для создания возможностей для внедрения механизмов обеспечения энергоэффективности, таких, как, например, сбор данных и измерения, управление проектами и их оценка, поставки, руководство, мониторинг, финансовый инжиниринг и т.п., в основном сосредоточенные на странах с переходной экономикой.
Through GAW, state-of-the-science measurements of a number of mostly low-concentration chemical and physical constituents of the atmosphere at levels extending from the surface to the stratosphere and at some of the most difficult locations on Earth are being made. Благодаря программе Г-НА осуществляются с использованием новейших методов измерения содержания ряда химических и физических веществ в атмосфере, концентрация которых, как правило, невысока, на различных уровнях от поверхности Земли до стратосферы и в некоторых труднодоступных районах.
Its 10 instruments cover optical, infrared and microwave bands, providing a nearly daily global coverage in high, medium and low spatial resolution for atmospheric trace gas concentration, chlorophyll production, surface height and many other geophysical measurements. Установленные на нем 10 приборов, работающих в оптическом, инфракрасном и микроволновом диапазонах, обеспечивают почти ежедневно глобальное наблюдение в режиме высокого, среднего и низкого пространственного разрешения, концентрации примесей газа в атмосфере, процесса образования хлорофилла, замер высоты поверхности и многие другие геофизические измерения.
This test is similar to the displacement test in UNECE Regulation 17, but it requires specific measurements to be taken throughout the testing to insure an adjustable backset held in its forwardmost position of adjustment. Это испытание аналогично испытанию на смещение, указанному в Правилах Nº 17 ЕЭК ООН, но предусматривает, что на всем его протяжении должны проводиться определенные измерения в целях обеспечения того, чтобы регулируемое расстояние между затылком и подголовником сохранялось в самом переднем положении регулировки.
The concept of supersites would act as a focus for research activities and would provide a fully comprehensive range of measurements, vital for model development. Концепция "суперстанций" может использоваться в качестве руководства в научно-исследовательской работе и позволит проводить все необходимые измерения, имеющие важнейшее значение для разработки модели.
Mr. R. GEHRIG reported on the EMEP/WMO Workshop on emissions, measurements and modelling of fine particulates held in Interlaken, Switzerland, from 22 to 25 November 1999. Г-н Р. ГЕХРИГ сообщил о результатах рабочего совещания ЕМЕП/ВМО по тонкодисперсным частицам: выбросы, измерения и моделирование, состоявшемся в Интерлакене, Швейцария, 22-25 ноября 1999 года.
Investigations were carried out using the deep seismic sounding and seismic reflection methods, and measurements of potential fields. В состав работ входили исследования методом глубинного сейсмического зондирования (ГСЗ) и методом отраженных волн (МОВ), измерения потенциальных полей.
Components of the operational system are under continuous national budget pressures and critical satellite follow-on missions for measurements of winds, altimetry, and the like, are not assured in the future. При использовании элементов рабочей системы постоянно возникают трудности, связанные с нехваткой национальных бюджетных средств, поэтому нет никакой гарантии, что будут продолжаться исключительно важные запуски спутников для измерения ветров, проведения альтиметрических и других исследований.
Cosmic ray studies are based on the Lomnicky Stit massif in the High Tatry mountains, where neutron monitor measurements are continuing. Исследования космических лучей проводятся главным образом в районе горы Ломницки-Штит в Высоких Татрах, где по-прежнему проводятся измерения в рамках программы исследования нейтронов.
In addition, using four-dimensional variational assimilation techniques, major global numerical weather forecasting centres are starting to assimilate real-time ozone observations from satellites as well as ground-based measurements in order to improve the analysis of stratospheric winds and ozone radiative effects. Кроме того, в целях совершенствования анализа стратосферных ветров и влияния озона на излучение крупные бюро глобальных численных прогнозов погоды, используя методы четырехмерного вариационного усвоения данных, начинают усваивать в реальном режиме времени спутниковые наблюдения и наземные измерения озонового слоя.