| For further model development, measurements of particulate mercury and reactive gaseous mercury are needed, in addition to measurements of total gaseous mercury. | Необходимо провести выборочные измерения параметров растворенной и общей ртути в осадках на отдельных участках с целью обоснования схемы параметризации ее химического состава в водной фазе и сухого осаждения в моделях. |
| Sun/sky radiometer absorption measurements to define BC should be considered as derived products. | Измерения абсорбции методом радиометрии солнечного небесного излучения с целью определения СУ следует рассматривать в качестве производных продуктов. |
| The main application for optical measuring system are deformation measurements and strain measurements of 3D object with optical non-contact method. | Оборудование Vic3D для измерения деформаций (перемещений), относительных деформаций, оцифровки трёхразмерных тел (3D Cam) бесконтактным оптическим способом используется во многих технических направлениях (напр. |
| In practice, measurements are made of the optical thickness of an aerosol layer at two different wavelengths, and the Angstrom exponent is estimated from these measurements using this formula. | На практике измерения оптической толщины слоя аэрозоля проводятся для двух различных длин волн, показатель Ангстрема вычисляется по данной формуле. |
| Expansion measurements at two samples, sample comparisons and differential measurements with a calibration standard are the application fields of the new double and differential dilatometer. | Измерения двух образцов, сравнение с образцом или эталоном - области применения нового дифференциального дилатометра. |
| Dziewonski and Gilbert established that measurements of normal modes of vibration of Earth caused by large earthquakes were consistent with a liquid outer core. | Дженовский и Гильберт установили, что измерения нормальных колебаний вибраций Земли, вызванных большими землетрясениями свидетельствуют о твёрдости внутреннего ядра. |
| This was confirmed when Mariner 2 made radiometer measurements of the temperature in 1962. | Это предположение было подтверждено зондом «Маринер-2», который осуществил радиометрические измерения температуры в 1962 году. |
| Glass capillary viscometers are instruments used for Newtonian fluids viscosity measurements. | Стеклянные капиллярные вискозиметры это приборы, предназначенные для измерения вязкости ньютоновской жидкости. |
| In vitro measurements indicate that 60% of modafinil is bound to plasma proteins at clinical concentrations of the drug. | Лабораторные измерения показывают, что в терапевтических концентрациях 60 % модафинила связываются с белками плазмы. |
| Approximation error is common to all measurements. | Вихревые расходомеры подходят для измерения самых различных сред. |
| When such measurements are repeated over years even an extremely slight wobble in the moon's motion can be determined. | Когда подобные измерения проводятся каждый год, можно определить малейшее колебание в движении Луны. |
| The satellite uses a radar altimeter to yield precise measurements of sea-surface height. | Спутник оборудован радиолокационным высотомером, с помощью которого производятся точные измерения высоты от уровня моря. |
| If our measurements and readings are an illusion also, one could find oneself materialized inside solid rock. | Если наши измерения и показания тоже иллюзорны, можно оказаться внутри камня. |
| However, deposition measurements showed decreases in most countries, demonstrating the importance of long-range transport between countries. | Однако измерения осаждений показывают сокращение выбросов в большинстве стран, подтверждая важность вопроса о переносе загрязнителей на большие расстояния между странами. |
| CCC will provide recommendations for PM2.5 measurements, data on chemical speciation/size distribution and procedures with respect to quality assurance. | КХЦ представит рекомендации в отношении измерения ТЧ2,5, данных по определению химического состава/размеру частиц и процедур обеспечения качества. |
| The KOMPSAT-I carries out global ionosphere measurements as well as high-energy particle experiments. | Спутник KOMPSAT-1 позволяет проводить глобальные измерения ионосферы, а также эксперименты с высокоэнергетическими частицами. |
| Nevertheless, the locations of some observations and measurements are missing. | Тем не менее не указаны точки, в которых производились отдельные наблюдения и измерения. |
| If the engine coolant radiators are equipped with devices such as flaps, the measurements shall be carried out with them open. | 8.38.3.2.1.3 Если радиаторы для охлаждения двигателя оборудованы такими устройствами, как заслонки, то измерения производят при открытых заслонках. |
| For example, megohmmeter or oscilloscope measurements are an appropriate alternative to the procedure described above for measuring isolation resistance. | Например, приемлемой альтернативой описанной выше процедуре определения сопротивления изоляции могут служить измерения при помощи мегомметра или осциллографа. |
| The near real-time ionospheric information is mainly derived from ground- and space-based Global Navigation Satellite Systems (GNSS) measurements. | Основным источником оперативной информации об ионосфере являются наземные и космические измерения с помощью глобальных навигационных спутниковых систем (ГНСС). |
| When using instrumental measurements of wastewater discharges, it is necessary to use hydrometrical equipment certified and calibrated by the state standardization bodies. | При использовании инструментального измерения сбросов сточных вод должно использоваться гидрометрическое оборудования, сертифицированное и откалиброванное государственными органами по стандартизации. |
| We have similar measurements from Venus and Earth. | Такие же измерения проведены на Венере и на Земле. |
| Hence, rating scale measurements do not allow a meaningful summation of utility across individuals. | Следовательно, измерения значений на оценочных шкалах не позволяют осуществить надежное суммирование индексов полезности, воспринимаемой всеми индивидами. |
| Another background station is located in Rezina, which makes automatic measurements of PM and O3. | Другая станция мониторинга фонового загрязнения находится в Рецине, где проводятся автоматические измерения содержания ТЧ и ОЗ. |
| CETR is equipped with a mobile laboratory and carries out measurements of ambient air quality and the impact of mobile sources of pollution. | ЦЭТИ имеет в своем распоряжении передвижную лабораторию и проводит измерения параметров качества окружающего воздуха и воздействия мобильных источников загрязнения. |