Английский - русский
Перевод слова Measurements
Вариант перевода Измерения

Примеры в контексте "Measurements - Измерения"

Примеры: Measurements - Измерения
And I got all these force measurements, and then I went and looked at the force output of the system. Я получила все измерения силы, и потом я посмотрела на выход силы в системе.
Langley extrapolation is a method for determining the Sun's irradiance at the top of the atmosphere with ground-based instrumentation, and is often used to remove the effect of the atmosphere from measurements of, for example, aerosol optical thickness or ozone. Экстраполяция Лэнгли (англ. Langley extrapolation) - метод определения энергетической яркости Солнца на верхней границе атмосферы с помощью наземных наблюдений, часто применяется для устранения влияния атмосферы на измерения таких величин, как оптическая толщина аэрозоля или озона.
However, on the assumption that the discharge operation might still not have reached a stage that precluded the Agency's ability to make measurements with some confidence in the future, the Agency put forward three viable options. Однако исходя из того, что операция по выгрузке, быть может, еще не достигла той стадии, на которой Агентство уже не сможет в будущем произвести измерения с большей или меньшей долей уверенности, Агентство предлагает на выбор три реальных варианта дальнейших действий.
It is clear to everyone that the repeated measurements at the same points will enable the inspectors to detect any possible changes in the operating status at the specific locations as compared with the previous gamma-mapping. Всем ясно, что повторные измерения в тех же точках позволят инспекторам определить любые возможные изменения эксплуатационного статуса в конкретных точках по сравнению с данными предыдущих измерений гамма-фона.
Radar measurements of debris objects of 1 m size and larger in GEO have been carried out with the FGAN TIRA system to investigate size, intrinsic motion, and the accuracy with which the orbit of these objects can be computed. С помощью системы ФГАН ТИРА были проведены радиолокационные измерения объектов космического мусора размером 1 м и выше на ГСО в целях определения их размеров и подлинного движения, а также установления точности, с которой может быть рассчитана орбита этих объектов.
These delicate measurements can be disturbed by electrical charging and heating effects produced by very high energy particles trapped in the Earth's magnetic field and by energetic particles produced in association with the explosive events on the Sun called solar flares. Эти сверхточные измерения могут быть нарушены электрическим зарядом и тепловым воздействием, производимым высокоэнергетическими частицами, попавшими в магнитное поле Земли, и энергетическими частицами, возникающими в связи со взрывами на Солнце, называемыми солнечными вспышками.
The measurements for example, will be an important basis for assessing the degree of compliance of the Parties with the obligations of the emission control protocols in force, and for monitoring the reduction of excess deposition and concentration above critical loads and levels. Измерения, например, будут создавать важную основу для оценки степени соблюдения Сторонами обязательств по действующим протоколам об ограничении выбросов и для мониторинга сокращения чрезмерного осаждения и концентрации сверх критических нагрузок и уровней.
Consequently, the EMEP data, such as the measurements and the model calculations have a higher quality and are thus much more useful in countries closer to the ideal situation. Вследствие этого данные ЕМЕП, такие, как измерения и расчеты моделей, характеризуются более высоким качеством и используются более эффективно в странах, более близких к идеальной схеме.
A shortage of information on deposition to crop plants was noted, and ICP Vegetation responded by including such measurements in its work-plan in 1998. The Было указано на отсутствие достаточного объема информации об осаждении на сельскохозяйственные культуры, и в этой связи в 1998 году в план работы МСП по растительности были включены такие измерения.
Additional measurements will be made such as leaf area index to allow deposition rates to be calculated. Будут проведены дополнительные измерения, такие, как измерения индекса площади листьев, с целью
Whilst he acknowledged the opportunity to participate in the WHDC group as an observer, he confirmed an active participation in the ISO Activities subgroup, on the task of particulate emission measurements. Приветствуя возможность участвовать в работе группы ВСДБМ в качестве наблюдателя, он подтвердил, что примет активное участие в работе подгруппы "Деятельность ИСО" над вопросами измерения выбросов твердых частиц.
Though we will not get exactly the same value for each individual measurement, for each cluster of measurements, we would expect the experiment to lead to the same distribution of speeds. Однако мы не будем стремиться получить тем же образом эти значения для каждого индивидуального измерения, для каждой группы измерений; мы ожидаем, что эксперимент приводит к такому же распределению скоростей.
While one of the beams is used for velocity measurements, the other is used to measure the temperature. Одна проволочная катушка используется в качестве нагревателя, другая же используется для измерения температуры через конвекцию.
The United Nations system should complete work on methodological aspects of measuring pay inequities between women and men, unpaid work and work in the informal sector and should publish studies of countries where such measurements have been made. Системе Организации Объединенных Наций следует завершить работу над методологическими аспектами измерения неравенства в оплате труда женщин и мужчин, неоплаченного труда и труда в неорганизованном секторе и опубликовать исследования по странам, где проводились такие оценки.
Once we have all our measurements, we can combine all these together, and we can understand how all three planets interact with their space environment, with the surroundings. Когда мы получим все измерения, мы можем их все объединить и понять, как все эти планеты взаимодействуют с космическим пространством и с их окружением.
Quality control is necessary in all the stages of monitoring and assessing transboundary waters (specification of information needs, selection of monitoring strategies, sampling and field measurements, laboratory analysis, data validation, assessment, data exchange and information utilisation). Контроль за качеством является необходимым на всех этапах мониторинга и оценки трансграничных вод (определение информационных потребностей, выбор стратегий мониторинга, взятие проб и измерения на местах, лабораторный анализ, проверка достоверности данных, оценка, обмен данными и использование информации).
To improve the knowledge of the emissions from different parts of refineries, NMVOC measurements can play an important role for the assessment of fugitive emissions from valves, flanges, compressors, etc. as well as for storage of products in tanks. Для расширения знаний в отношении выбросов на различных участках нефтеперерабатывающих заводов важную роль могут играть измерения концентраций ЛОСНМ для оценки объема выбросов в результате утечек из клапанов, сланцевых соединений, компрессоров и т.д., а также выбросов, образующихся при хранении продуктов в резервуарах.
Countries attending the briefing session will be informed about the activities that the ECE regional adviser in statistics plans to carry out in the coming year, particularly with regard to the measurements of capital stock, national accounts, and consumer price indices. Страны, которые примут участие в брифинге, будут проинформированы о деятельности, которую Региональный советник ЕЭК в области статистики планирует провести в предстоящий год, в особенности в области измерения основных фондов, национальных счетов и индексов потребительских цен.
In either case, the measurements are influenced by such factors as the density and the salinity of the water through which the signal is propagated, and the frequency and hence the beam width of the acoustic signal. В каждом из этих случаев на измерения оказывают влияние такие факторы, как плотность и соленость воды, через которую проходит сигнал, и частота, а значит, и ширина звукового пучка.
They also carried out such measurements and surveys of destroyed armoured and other motorized vehicles (including those that had been damaged and withdrawn to repair locations) and took soil samples to measure their level of contamination. Такие же измерения и обследования проводились ими и на подбитых бронированных машинах и других автотранспортных средствах (в том числе поврежденных и вывезенных в пункты ремонта), и они осуществляли отбор проб почвы на предмет измерения уровня их заражения.
(b) Intensive and continuous monitoring activities are carried out on approximately 170 permanent observation plots in 28 European countries, which include crown condition assessments, soil and foliar analyses, increment studies, soil solution analyses, deposition and meteorological measurements and ground vegetation assessments. Ь) примерно на 170 постоянных участках наблюдения в 28 европейских странах проводится интенсивный и постоянный мониторинг, включающий оценку состояния кроны, анализы почвы и листвы, изучение прироста леса, анализ почвенного раствора, определение отложений и осаждения загрязнителей, метеорологические измерения и оценку наземного растительного покрова.
Although it is not a formal requirement at level 1 sites, the EU Member States that have commitments under Directive 2008/50/EC are recommended to undertake the required background measurements at their existing EMEP sites rather than establish new sites for this purpose. Хотя это и не является официальным требованием на станциях уровня 1, государствам-членам ЕС, которые приняли на себя обязательства по Директиве 2008/50/EC, рекомендуется проводить необходимые фоновые измерения на своих существующих станциях ЕМЕП, а не создавать в этой связи новые станции.
"The measurements may only be made by persons wearing protective breathing equipment suited to the goods carried." "Измерения могут осуществляться только лицами, имеющими защитный дыхательный аппарат, соответствующий перевозимому грузу".
In addition the United Kingdom also considers the monitoring of the environment in the vicinity of nuclear weapon complexes as a potentially important adjunct to warhead measurements that could be useful to the verification process. Кроме того, Соединенное Королевство рассматривает осуществление мониторинга окружающей среды в зоне вокруг ядерных оружейных комплексов как потенциально важную меру, которая дополнила бы измерения, связанные с боеголовками, и которая могла бы оказаться полезной для процесса контроля.
Since the Compton and RHESSI satellites were not designed for thunderstorm studies, the measurements carried out on them do not reflect the complex nature of the phenomena and do not possess a sufficient time resolution of the phenomena. Поскольку спутники Compton и RHESSI специально не предназначены для исследования гроз, то проводимые с их помощью измерения не отражают сложного характера этого явления и не обеспечивают достаточного временного разрешения.