Английский - русский
Перевод слова Measurements
Вариант перевода Измерения

Примеры в контексте "Measurements - Измерения"

Примеры: Measurements - Измерения
The station was performing measurements of rainfall. На станции проводятся измерения параметров дождевых осадков.
Future measurement should include measurements of organic acids and/or their precursors, which could be a possible new confounding factor for corrosion. В будущие измерения следует включить измерения параметров органических кислот и/или их прекурсоров, которые, возможно, представляют собой новые смешанные факторы коррозии.
Reliable measurements of solar flux between the Earth and the Sun are required. Необходимы надежные измерения потоков солнечного излучения между Землей и Солнцем.
Moreover, there are no agreed definitions and measurements of resident coordinator system coordination and support costs. Кроме того, нет согласованных определений и единиц измерения расходов на координацию и поддержку системы координаторов-резидентов.
CETR is equipped to measure 56 chemical and toxicological parameters and certain radiation measurements. ЦЭТИ оснащен оборудованием для измерения 56 химических и токсикологических параметров и проведения некоторых радиационных измерений.
From 2005 onwards, the measurements of oil products ceased temporarily for technical reasons. После 2005 года по техническим причинам были временно приостановлены измерения загрязнения нефтепродуктами.
On the border, no measurements of nitrites were carried out. На границе измерения концентрации нитритов не производится.
In a study conducted by the U.S.A., variation in backset measurements when using multiple laboratories was examined. В ходе исследования, проведенного в США, был проанализирован разброс результатов измерения заднего расстояния, произведенных различными лабораториями.
All the measurements necessary for checking the listed criteria are set out in Annex 3, paragraph 5. Все измерения, необходимые для проверки перечисленных критериев, приведены в пункте 5 приложения 3.
On-board analysis included measurements of physical properties and mineral composition of the sediments, as well as the distribution and abundance of nodules. Анализ, проведенный на борту, включал измерения физических свойств и минерального состава отложений, а также распределения и плотности конкреций.
In addition, further experts have been identified by UNEP Chemicals to provide supporting specialized expertise in dioxin measurements or determination of emission factors. Кроме того, подразделением ЮНЕП по химическим веществам была определена дополнительная группа экспертов для оказания экспертной поддержки по специализированным вопросам, касающимся измерения диоксинов или определения коэффициентов выбросов.
The instrument will enable improved measurements particularly over coastal areas, inland waters and ice. Прибор позволит улучшить измерения, особенно в прибрежных районах, во внутренних водах и при наличии ледового покрытия.
Photometric measurements shall be carried out on the samples before and after the test. Фотометрические измерения проводятся на образцах до и после испытания.
Before making the measurements, the vehicle shall be allowed to come to rest spontaneously. Прежде чем проводить измерения, необходимо дождаться того, чтобы транспортное средство само остановилось.
Dispensation from the national ban for some special measurements according to standardized methods, especially oil industry. Запрет не распространяется на некоторые специальные измерения, проводящиеся в соответствии со стандартными методами, особенно в нефтяной отрасли.
Morocco's location near the geographic equator makes it an interesting site for ionospheric measurements. Из-за близости Марокко к географическому экватору ионосферные измерения в этом городе представляют особый интерес.
Ground-based measurements can be used to verify interpretation of land cover and area change data from remote sensing. Наземные измерения могут использоваться для проверки интерпретации данных о наземном покрове и изменении площади суши, полученных в результате дистанционного зондирования.
When assessing the costs of ground-based measurements, it is necessary to consider the trade-off between uncertainty and resources available. При оценке расходов на наземные измерения необходимо учитывать компромисс между неопределенностью и наличием ресурсов.
It was noted that, in developing countries, the costs of ground-based measurements that achieve reasonable levels of certainty are modest. Было отмечено, что в развивающихся странах расходы на наземные измерения, которые имеют разумные уровни определенности, являются умеренными.
Earlier, dust measurements were conducted, but these were cancelled in 2000 due to lacking funds. Ранее проводились измерения содержания пыли, но ввиду отсутствия средств они были прекращены в 2000 году.
Several vehicle seats were measured using both methods and an analysis was conducted comparing the two sets of measurements. В этих целях были произведены измерения на сиденьях различных транспортных средств с использованием обоих методов, после чего обе совокупности данных измерений были сопоставлены методом сравнительного анализа.
It also found that increasing the number of measurements always reduced the backset measurement variability. Оно также позволило обнаружить, что увеличение числа измерений во всех случаях приводит к снижению разброса результатов измерения заднего расстояния.
The United States of America is currently the only country that specifies use of the H-point for static measurements other than backset. Соединенные Штаты Америки в настоящее время являются единственной страной, в которой конкретно используется точка Н для всех статических измерений, за исключением измерения заднего расстояния.
It employed direct laboratory and field run-off measurements and a run-off calculated from an empirical mass balance equation from the programme sites. Она применяла прямые лабораторные и полевые измерения параметров стока, а также характеристики поверхностных стоков, рассчитанные на основе эмпирического уравнения для баланса масс, составленного на участках программы.
Further measurements of OC were required before modelling results could be considered adequate. Требуется провести дополнительные измерения параметров ОУ до того, как результаты моделирования можно будет считать приемлемыми.