Английский - русский
Перевод слова Measurements
Вариант перевода Измерения

Примеры в контексте "Measurements - Измерения"

Примеры: Measurements - Измерения
When we consider these issues with the latest WSIS Draft Plan of Actions, there are many indicators which can be developed and used as measurements of the society. Анализ этих вопросов в свете последнего проекта плана действий ВВИО позволяет сделать вывод о возможности разработки и использования многочисленных показателей для измерения информационного общества.
The first application is planned to provide standardized terms, definitions, units of measurements and procedures on templates in the three UNECE working languages that can be submitted to investment fund managers electronically for initial screening and possible financing. Планируется, что первое приложение будет содержать стандартизированные термины, определения, единицы измерения и процедуры для заполнения стандартных формуляров на трех рабочих языках ЕЭК ООН, которые могут представляться руководителям инвестиционных фондов в электронном режиме для исходного анализа и возможного финансирования.
As an item relevant to transboundary transport of air pollutants resulting from biomass burning, WMO had installed instruments in Indonesia and Malaysia for particle measurements in a joint project with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific. Поскольку одним из вопросов, представляющих интерес для трансграничного переноса загрязнителей воздуха, является сжигание биомассы, ВМО установила измерительное оборудование в Индонезии и Малайзии для измерения твердых частиц в рамках совместного проекта с Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана.
What equipment do you need to make the measurements required so that you may enter the hold without danger? Какие устройства Вам нужны, чтобы произвести соответствующие измерения и войти в трюм, не подвергаясь опасности?
Before an emission test, the following steps shall be taken to prepare PM sample filter media and equipment for PM measurements: Перед испытанием на выбросы предпринимаются следующие шаги для подготовки фильтра для отбора проб ТЧ и оборудования, предназначенного для измерения ТЧ:
Since 1971, regular measurements of submillimetre-sized meteoroid and debris particles have been carried out on the Russian space stations Salyut 1, 2, 3, 4, 6 and 7 and Mir. С 1971 года регулярно проводились измерения субмиллиметровых метеорных тел и частиц мусора на космических кораблях "Салют-1, 2, 3, 4, 6, 7" и станции "Мир".
All measurements shall be made with the standard filament lamp of the category prescribed by the manufacturer, the supply voltage being so regulated as to produce the reference luminous flux. 5.2 Все измерения производятся с использованием стандартной лампы накаливания категории, предписанной заводом-изготовителем, причем напряжение источника питания регулируется таким образом, чтобы создать необходимый световой поток.
The pre- and post-test background CO2 or NOx concentration measurements of the dilution air must be within 100 ppm or 5 ppm of each other, respectively. Показатели измерения фоновой концентрации СО2 или NOх в разрежающем воздухе до и после проведения испытания должны находиться в пределах 100 млн.-1 или 5 млн.-1, соответственно.
Such detailed ambient measurements (including indicator species) are needed to evaluate whether current models adequately describe the chemical regime under current and expected future conditions; Такие подробные измерения параметров окружающего воздуха (включая индикаторные виды) необходимы для оценки того, адекватно ли описывают нынешние модели химический режим в существующих и ожидаемых будущих условиях;
The majority of countries have very little experience in poverty measurements, having conducted only one or no poverty studies over the past. Большинство стран имеет весьма ограниченный опыт статистического измерения нищеты, поскольку в этих странах исследований в области нищеты в прошлом не проводилось или было проведено только одно такое исследование.
The filter mass measurements may be repeated to determine the average mass of the filter using good engineering judgement and to exclude outliers from the calculation of the average. Измерения массы фильтра могут повторяться для определения его средней массы с использованием квалифицированной инженерной оценки и исключением выброса при расчете средних значений.
3.3.3. Electrical measurements as specified in Annex 4 shall be carried out with instruments of at least class 0.2 (0.2 per cent full scale accuracy). З.З.З Электрические измерения, указанные в приложении 4, производятся с помощью приборов как минимум класса 0,2 (0,2% точности от всего диапазона измерений).
All measurements necessary shall be made with measurement systems corresponding to the specifications of International Standard ISO 6487:1987 entitled "Measurement techniques in impact tests: Instrumentation". Все необходимые измерения проводят в системах измерений, соответствующих спецификациям международного стандарта ИСО 6487:1987, озаглавленного "Методы измерений при испытаниях на столкновения: оборудование".
The EMEP programme provides scientific support to the Convention on atmospheric measurements and modelling, emission inventories and emission projections and integrated assessment modelling as well as on hemispheric transport of air pollution. Программа ЕМЕП оказывает научную поддержку Конвенции в таких областях, как атмосферные измерения и моделирование; кадастры выбросов и прогнозы выбросов; разработка моделей для комплексной оценки, а также перенос загрязнения воздуха в масштабах полушария.
If the dilution air is not filtered, measurements should be carried out prior to the beginning and after the end of the cycle and the values averaged. Если же разбавляющий воздух не фильтруется, то следует проводить измерения в начале цикла и после цикла с последующим усреднением полученных значений.
If a high voltage disconnect function is used, measurements are taken from both sides of the device performing the disconnect function. Если используется функция разъединения в случае высокого напряжения, то измерения производят с обеих сторон устройства, выполняющего функцию разъединения.
The recent solar minimum period gave a good example of this case, with scientists looking at measurements dating back many solar cycles in order to better understand current phenomena. Недавний период солнечного минимума стал хорошим примером такой необходимости, когда ученым, для того чтобы лучше понять нынешние явления, пришлось изучать измерения, произведенные в ходе многих предшествующих солнечных циклов.
Mali has estimated that training farmers to carry out rainfall measurements and phenological observations has resulted in reducing seed loss from 40 to 5 per cent and in increasing crop yield. По оценкам Мали, обучение фермеров метода измерения осадков и проведения фенологических наблюдений позволило добиться не только сокращения потерь семенного материала с 40% до 5%, но и увеличения урожая сельхозкультур.
Participants highlighted problems with differences across countries with the use of units of measurements, difficulties in calculating energy balances and unavailability of or incomplete data on energy consumed by some economic sectors. Участники обратили внимание на проблемы, обусловленные различиями между странами, касающимися использования единиц измерения, трудности расчета энергобалансов и отсутствие или неполноту данных о потреблении энергии некоторыми секторами экономики.
The Government should also allocate, with the support of the donor community, adequate financial resources, technical means and expertise to State-owned analytical laboratories, so as to improve their capacity to ensure accurate measurements of radiation and chemical pollution. Правительству следует также предоставить при поддержке со стороны сообщества доноров адекватные финансовые ресурсы, технические средства и экспертные знания государственным аналитическим лабораториям с целью повысить их способности обеспечивать точные измерения радиационного и химического загрязнения.
The Solar Monitoring Observatory was using three science instruments to provide detailed measurements of the Sun's spectral irradiance and could contribute to climate modelling of the Earth's environment. В обсерватории для мониторинга Солнца используются три научных прибора для детального измерения спектрального излучения Солнца, что может способствовать климатическому моделированию окружающей среды Земли.
Almost all of the 30 agreed-upon physico-chemical parameters are being measured, but no measurements are being taken for the agreed-on three biological parameters and four radioactive determinands. Измеряются почти все из 30 согласованных физико-химических параметров, но по трем согласованным биологическим параметрам и четырем подлежащим определению радиоактивным параметрам измерения не производятся.
From measurements and from calculations made with reported emissions it is clear that the deposition of acidifying substances in Europe has declined since the 1980s, and positive effects on the chemical composition of soils and lakes have been measured. Измерения и расчеты, произведенные с использованием представленных в отчетности данных о выбросах, четко показали, что начиная с 80х годов объем выпадения подкисляющих веществ в Европе сокращается, в связи с чем была выполнена оценка положительного воздействия этого явления на химический состав почв и озер.
The luminous intensity distribution of the passing beam headlamp shall incorporate a "cut-off" (see figure 1), which enables the headlamp to be adjusted correctly for the photometric measurements and for the aiming on the vehicle. 6.2.1 Распределение освещенности, обеспечиваемой фарой ближнего света, должно иметь светотеневую границу (см. рис. 1), которая позволяет правильно отрегулировать фару для измерения фотометрических характеристик и ее установки на транспортном средстве.
The following measurements shall be made and the points shall be within the required limits: Проводятся нижеследующие измерения, причем точки должны быть в требуемых пределах: