| Measurements may be carried out in air or under an inert gas (e.g. nitrogen or helium). | Измерения могут быть выполнены на воздухе или в среде инертного газа (например, аргона или гелия). |
| Measurements made in the laboratory are essential to our understanding of the sources and sinks of pollutants and naturally occurring compounds. | Измерения, сделанные в лаборатории, важны для нашего понимания источников загрязнителей и природных соединений. |
| Measurements are to be carried out by qualified institutes using measuring and monitoring systems that meet international standards. | Измерения должны проводиться компетентными учреждениями с использованием контрольно-измерительных систем в соответствии с международными нормами. |
| Measurements of air as well as test surface temperature are mandatory. | Измерения температуры воздуха и испытательного покрытия являются обязательными. |
| Measurements are also required to improve emission inventories. | Необходимо также проводить измерения совершенствования кадастров выбросов. |
| Measurements are running continuously with high temporal and energy resolution. | Измерения проводятся непрерывно с высоким временным и энергетическим разрешением. |
| Measurements shall be made on a stationary moped in an area which does not present a great deal of disturbance to the sound field. | 3.2.1.1 Измерения проводят на неподвижном мопеде в месте, которое не оказывает значительного воздействия на звуковое поле. |
| Measurements of HMs in soil have been carried out at several hundred sites in recent years. | В последние годы были произведены измерения уровня концентрации ТМ в почве на нескольких сотнях участков. |
| Measurements in terms of profiles will not do the trick. | Измерения значений профилей для этой цели не годятся. |
| Measurements shall be made on finished lamps. | 1.1 Измерения должны производиться на готовых лампах. |
| Measurements are being carried out in eight spectral ranges. | Измерения проводятся в восьми спектральных диапазонах. |
| 1996: Measurements of space debris, understanding of data and effects of this environment on space systems. | 1996 год: Измерения космического мусора, понимание данных и воздействия засоренности на космические системы. |
| Measurements should also satisfy the requirements in terms of quality assurance and quality control (). | Требованиям обеспечения качества и контроля качества должны также удовлетворять измерения (). |
| 2.1.2. Measurements shall not be made under adverse weather conditions. | 2.1.2 Не допускается проводить измерения при плохих погодных условиях. |
| Measurements by various particle detectors have shown that the intensity varies on different time scales because the Sun's activity and geomagnetic variation. | Измерения, сделанные различными детекторами частиц, показали, что из-за активности Солнца и геомагнитных вариаций интенсивность меняется в различных временных шкалах. |
| Measurements had been performed at present, which were likely to improve the database. | Измерения проведены по состоянию на текущий момент, что, по всей видимости, позволит улучшить базу данных. |
| Measurements of PM10 concentrations in rural background were performed at 36 EMEP sites. | Измерения концентраций ТЧ10 в сельских районах были проведены на 36 участках ЕМЕП. |
| Measurements should also be targeted to data poor areas like South America, Africa and Asia. | Измерения также должны быть ориентированы на районы, откуда поступает недостаточный объем данных, такие как Южная Америка, Африка и Азия. |
| A. Measurements and modelling (acidification, | А. Измерения и разработка моделей (подкисление, эвтрофикация |
| Measurements of incidents, frequency and severity, where relevant | Измерения в отношении инцидентов, частотности и, при необходимости, серьезности |
| Measurements of pollutant concentrations are made at monitoring stations operated by state and local governments throughout the United States. | Измерения концентрация загрязнителей проводятся на станциях мониторинга, находящихся в ведении правительств штатов и местных властей и расположенных на всей территории Соединенных Штатов. |
| Measurements shall be made according to the microphone location(s) described in paragraph 3.2.5.3.1. | 3.2.6.1 Измерения производятся при положении микрофона, указанном в пункте 3.2.5.3.1. |
| 2.1. Measurements to be made on the trolley | 2.1 Измерения, выполняемые на испытательной тележке |
| Measurements will be detailed as part of the programmes of work | Измерения будут подробно разработаны как часть программ работы |
| The theme in 2013 was "Measurements in Daily Life", and events had been organized in 32 countries. | На 2013 год была выработана тема: "Измерения в каждодневной жизни"; в 32 странах были организованы различные мероприятия. |