Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Технического обслуживания

Примеры в контексте "Maintenance - Технического обслуживания"

Примеры: Maintenance - Технического обслуживания
The incumbents of the positions would provide support for vehicle maintenance and spare parts and inventory control the regional offices. Эти сотрудники будут оказывать помощь в вопросах технического обслуживания автотранспортных средств и учета запасных частей и материальных запасов в региональных отделениях.
Preventive maintenance programme was implemented with 27 major breakdowns/service interruptions during the period Программа профилактического технического обслуживания была выполнена при 27 серьезных поломках или перерывов в обслуживании за отчетный период
Failure to pass the efficiency test is in many cases due to lack of maintenance. Во многих случаях испытания на эффективность дают отрицательные результаты из-за отсутствия технического обслуживания.
Care will be taken to ensure that design, implementation and maintenance capacities are enhanced in public works departments and other local institutions. ЮНОПС будет следить за тем, чтобы обеспечивалось наращивание потенциала управлений общественных работ и других местных органов в области проектирования, практической реализации и технического обслуживания.
Governments are increasingly seeking private partners for the financing, building, operation and maintenance of such infrastructure and services. Правительства все активнее ищут партнеров в частном секторе для финансирования, строительства, эксплуатации и технического обслуживания такой инфраструктуры и услуг.
A preventative maintenance programme should be in place for the CCTV system. Для системы СОВН следует предусмотреть программу профилактического технического обслуживания.
Minimization of claims regarding building maintenance and repairs as well as replacement of installations and equipment. Сведение к минимуму претензий в отношении технического обслуживания и ремонта зданий, а также замены установок и оборудования.
Provide all tools and personnel for construction and major repairs and maintenance works Предоставление всех необходимых инструментов и персонала для проведения строительных работ и крупного ремонта и технического обслуживания
This approach facilitates a measured approach to aviation infrastructural requirements in respect of development needs and maintenance. Такой подход позволяет размеренно подходить к авиационным инфраструктурным потребностям, связанным с нуждами развития и технического обслуживания.
Ensure healthy dwellings through housing design and maintenance Обеспечение здоровых условий жизни за счет правильного проектирования и технического обслуживания жилья
Review policies and procedures for maintenance and utility systems Анализ политики и процедур в отношении систем технического обслуживания и обеспечения коммунальными услугами
In that connection, he said that lack of maintenance had made the conference centre less competitive. В связи с этим оратор говорит, что отсутствие технического обслуживания понизило конкурентоспособность конференционного центра.
Stress leak control and recovery of HFC-134a and CFC-12 in refrigerator maintenance. Упор на борьбу с утечками и рекуперацию ГФУ-134а и ХФУ-12 в ходе технического обслуживания холодильников
Low/Medium effort - Measures would include the introduction and enforcement of improved maintenance practices. Низкая/средняя - Среди требуемых мер - совершенствование практики технического обслуживания и ее внедрение в жизнь.
9-2.7.4 All parts of switchboards, including the connections, shall be readily accessible for inspection, maintenance or replacement. 9-2.7.4 Все части распределительных щитов, включая соединения, должны быть легкодоступными для проведения осмотра и технического обслуживания или замены.
Ammunition stores and logistic and maintenance bases were open for inspection. Для досмотра были открыты склады боеприпасов и базы материально-технического обеспечения и технического обслуживания.
Competition in road markets (maintenance, building) has been totally in open markets since 2004. Конкуренция на рынках автомобильных дорог (в области технического обслуживания, строительства) с 2004 года полностью подчинена законам открытых рынков.
A number of other citations issued were concerned with maintenance of electrical equipment and firefighting equipment. Ряд других представлений касался технического обслуживания электрооборудования и противопожарной техники.
For quality estates (for housing, business or administrative purposes), developers require qualified construction and maintenance professionals. Для элитной застройки (под жилье, для предпринимательской деятельности или административных целей) застройщикам требуются квалифицированные строители и специалисты в области технического обслуживания.
A sustainable approach to the management of housing stock requires a review of maintenance policy and procedures. Для экологически устойчивого управления жилищно-коммунальным хозяйством необходим соответствующий пересмотр правил и процедур технического обслуживания зданий.
The development and maintenance of infrastructure require large-scale investments. Для развития и технического обслуживания инфраструктуры требуются крупные инвестиции.
The Mission is also planning to replace obsolete communications equipment, undertake better preventive maintenance measures and standardize equipment to improve ongoing operations. В целях повышения эффективности оперативной деятельности Миссия планирует также заменить устаревшую аппаратуру связи, принять меры по повышению качества профилактического технического обслуживания и осуществить стандартизацию оборудования.
Also, there are no routine maintenance requirements for ESC systems. Кроме того, регулярного технического обслуживания систем ЭКУ не требуется.
Calibration is performed at pump start-up and after major maintenance. Калибровка проводится в начале эксплуатации насоса и после капитального технического обслуживания.
4.1.3. Any emission-related maintenance performed on engines shall be necessary to assure in-use conformity with the relevant emission standards. 4.1.3 Проведение любого связанного с выбросами технического обслуживания двигателей должно быть обусловлено необходимостью обеспечения эксплуатационного соответствия надлежащим нормам выбросов.