Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Технического обслуживания

Примеры в контексте "Maintenance - Технического обслуживания"

Примеры: Maintenance - Технического обслуживания
Secondly, training, life cycle costs, modifications to an organizational structure and maintenance programme and rewriting standard operating procedures are often overlooked when introducing a new technology. Во-вторых, при внедрении новой технологии зачастую игнорируются подготовка кадров, издержки жизненного цикла, модификации организационной структуры и программа технического обслуживания, а также переработка стандартных рабочих процедур.
The relevance is that we would end up with a demand for a smaller quantity of both CFC-12 and HFC-134a for domestic refrigerator maintenance. Актуальность заключается в том, что в конечном итоге в контексте технического обслуживания бытовых холодильников сократится потребность и в ХФУ-12, и в ГФУ-134а.
National funding schemes for infrastructure improvement and maintenance Национальные схемы финансирования для совершенствования и технического обслуживания инфраструктуры
If the vehicle is within 800 km of a scheduled maintenance service, that service shall be performed according to the manufacturer's instructions. 3.6 Если до прохождения очередного технического обслуживания транспортного средства остается примерно 800 км, то данное обслуживание производят в соответствии с инструкциями изготовителя.
(a) Reduced requirements of maintenance services as the handover of premises occurred earlier than anticipated. а) сокращение потребностей в области технического обслуживания, поскольку передача помещений состоялась раньше, чем ожидалось.
Impact of the maintenance (lower fuel consumption); воздействием технического обслуживания (меньшее потребление топлива);
The approved body must form a separate and identifiable part of an organisation involved in the design, manufacture, supply, use or maintenance of the items it inspects. Утвержденный орган должен составлять отдельную и идентифицируемую часть организации, участвующей в процессе проектирования, изготовления, поставки, эксплуатации или технического обслуживания проверяемых им предметов оборудования.
Evaluating the fitness and structural soundness of the associations' current buildings and sites and taking necessary action for their maintenance or renovation Оценка состояния и структурной прочности нынешних зданий и объектов ассоциаций и принятие необходимых мер по обеспечению их технического обслуживания или ремонта
3.1.2 Full implementation of the enhanced vehicles maintenance practice with respect to a fleet of 20 United Nations-owned heavy trucks 3.1.2 Полномасштабное внедрение системы расширенного технического обслуживания автотранспортных средств в отношении 20 тяжелых грузовиков, принадлежащих Организации Объединенных Наций
The additional requirements under this heading are attributable to the replacement of material-handling equipment as well as the increased cost of the repair and maintenance of rented vehicles owing to fluctuations in the exchange rate. Дополнительные потребности по данному разделу обусловлены заменой погрузочно-разгрузочного оборудования, а также ростом стоимости ремонта и технического обслуживания арендованных транспортных средств в результате колебаний обменного курса.
Its arms expenditures are only a small fraction of its national budget, owing to sensible policies and well-developed maintenance programmes that optimize the use of existing weapons. Его расходы на вооружения составляют лишь малую часть его национального бюджета благодаря разумной политике и хорошо продуманным программам технического обслуживания, которые позволяют использовать имеющиеся вооружения в оптимальном режиме.
4.1.5. For the purposes of maintenance, the following components are defined as critical emission-related items: 4.1.5 Для целей технического обслуживания ключевыми с точки зрения выбросов считаются следующие элементы:
The appropriate maintenance schedule, referred to in paragraph 4. of Annex 7, shall have been carried out on the engine. На двигателе должны быть проведены все работы, предусмотренные соответствующим графиком технического обслуживания, указанным в пункте 4 приложения 7.
Suppliers and manufacturers report that these are no or low maintenance, weather proof, and easy to install. Поставщики и производители сообщают, что эти приборы не требуют или требуют незначительного технического обслуживания, водонепроницаемы и легко устанавливаются.
With regard to construction and maintenance, the Advisory Committee urged a thorough review of the arrangements for planning, approving, managing and monitoring projects. Что касается строительства и технического обслуживания, то Консультативный комитет настоятельно призывает к тщательному пересмотру мер по планированию и утверждению проектов, управлению ими и контролю над ними.
The annex to the guidelines set out the provisions for determining goals and objectives, site requirements, site construction, design and maintenance. В приложении к руководству излагаются принципы определения целей и задач, требования сайта, процесс создания, конструирования и технического обслуживания сайта.
The existing rates of reimbursement were calculated based on the average of the item's generic fair market value, estimated useful life and monthly maintenance rate. Действующие ставки возмещения рассчитаны на основе средних показателей разумной рыночной стоимости, предполагаемой продолжительности полезного срока службы и месячных ставок технического обслуживания соответствующих видов имущества.
(b) The maintenance rate varies based on the specific conditions and terrain of the mission area. Ь) стоимость технического обслуживания меняется в зависимости от конкретных условий и рельефа местности в районе действия миссии.
Foreseeable exceptional releases occur during start-ups and shut-downs of the process and maintenance of the equipment; Во время запуска и прекращения процесса, а также технического обслуживания оборудования происходят прогнозируемые чрезвычайные выбросы;
But I am a bit distressed to be in a vehicle that's not subjected to regular maintenance. Но я несколько обеспокоена тем, что нахожусь в машине, у которой нет должного технического обслуживания.
Send the maintenance crew in there immediately! Немедленно пошлите туда бригаду технического обслуживания!
Increase of in-house maintenance and repairs, resulting in reduction in expenditure for repairs of accidental vehicles Увеличение объема технического обслуживания и ремонта силами Миссии, что привело к сокращению расходов на ремонт транспортных средств, поврежденных в ДТП
For fuel supply and vehicle maintenance, UNHCR will explore the possibility of combined sourcing as part of its fleet management project. Что касается поставок горючего и технического обслуживания автотранспортных средств, Управление Верховного комиссара изучит возможность совместного поиска поставщиков в рамках деятельности по управлению своим парком автотранспортных средств.
The Communications and Information Technology Services in the Nyala logistics base will serve as the main storage and maintenance location for the mission. Служба связи и информационных технологий базы материально-технического снабжения в Ньяле будет выполнять функции центрального склада и главного пункта технического обслуживания миссии.
(c) Reduced requirements for maintenance services owing to competitive bidding resulting in lower contractual costs; с) сокращение потребностей в ресурсах для технического обслуживания в связи с проведением конкурсных торгов, что привело к сокращению стоимости подрядов;