maintenance of fixed installations; |
технического обслуживания и ремонта стационарных сооружений, |
Programme for tractor maintenance and improvement |
программа технического обслуживания и обновления средств тяги; |
The Khors Air Company approved maintenance organization is extend own capability for MD-80 brakes maintenance. |
Организация по техническому обслуживанию АК "Хорс" в очередной раз расширила спектр выполняемых работ и получила одобрение Госавиаадминистрации Украины на выполнение технического обслуживания и ремонта тормозов для ВС типа МД-80. |
For maintenance, the UNSOA contractor continued to supply mechanics, trainers and a workshop that provided 4,014 inspections, 1,621 maintenance works and 1,997 repairs to various types of equipment. |
Для технического обслуживания транспортных средств подрядчик ЮНСОА продолжал поставлять механиков, инструкторов и авторемонтную мастерскую, благодаря чему было проведено 4014 инспекций, выполнены 1621 заказ на техническое обслуживание автотранспортных средств и 1997 заказов на ремонт различных видов оборудования. |
If according to the maintenance schedule the maintenance works of the Car are to be carried out during the rental period, the maintenance time shall be agreed with the Lessee before renting out the Car or another rental Car shall be ensured for the maintenance period. |
Если техническое обслуживание Автомобиля по плану необходимо проводить в период аренды, то время технического обслуживания необходимо согласовать с арендатором перед передачей Автомобиля в аренду, или обеспечить другое время проведения технического обслуживания арендованного Автомобиля. |
Nuremberg facility in Germany every 300 hours for thorough maintenance inspection and procedures. |
Aero-Dienst в Нюрнберге. Этот самолет также участвует в Программе компьютерного технического обслуживания самолетов (CAMP). |
Koxka products have been designed to require minimum maintenance. |
Изделия компании Кохка сконструированы таким образом, чтобы им требовался минимальный объем технического обслуживания. |
A report suggested that it will cost another $2 billion for hardware, software, and maintenance. |
Некоторые источники утверждают, что после сооружения самого дата-центра потребуются ещё затраты в $2 млрд для приобретения оборудования, программного обеспечения и технического обслуживания. |
They do not require maintenance during 5 years of operation practically without any losses in performance efficiency. |
Установки имеют очень высокий КПД - 60-95%, не требуют технического обслуживания в течение 5 лет эксплуатации практически без потерь эффективности работы. |
A reliability-centered maintenance program continually adjusted procedures based on actual performance data and operational experience. |
В рамках программы технического обслуживания, направленной прежде всего на обеспечение надежности, продолжалась корректировка процедур с учетом фактических летно-технических характеристик и опыта эксплуатации. |
The Shannon free zone is getting involved in aircraft maintenance, Mauritius in ship repair. |
В зоне свободной торговли Шаннона предпринимаются усилия по организации технического обслуживания воздушных судов, тогда как на Маврикии в ЗОЭ осуществляются судоремонтные операции. |
Its main focus in the foreseeable future will be on rehabilitating/establishing rural technology centres and industrial maintenance. |
В обозримом будущем эта методика будет в основном применяться в целях модернизации/создания сельских технологи-ческих центров и технического обслуживания про-мышленного оборудования. |
Years of under-investment and poor maintenance of the water system have made typhoid fever the most problematic of acute diarrhoeal diseases. |
ЗЗ. В результате длительного недостаточного инвестирования средств и неадекватного технического обслуживания системы водоснабжения наибольшие проблемы среди острых желудочно-кишечных заболеваний стало вызывать распространение брюшного тифа. |
Facilities management will be improved through the optimization of real estate forecasting and planning, space utilization, and maintenance and repairs. |
Эффективность управления объектами будет повышена за счет оптимизации прогнозирования и планирования в области недвижимости, более рационального использования помещений, а также более эффективного технического обслуживания и ремонта. |
No maintenance or use conditions may be imposed unless it is demonstrably related to the non-conformity and the remedial measures. 9.4.5. |
Никакие условия, касающиеся технического обслуживания или эксплуатации, не могут вводиться, если они явно не имеют никакого отношения к решению проблемы несоответствия и к принятию мер по исправлению положения. |
For strategic deployment stocks vehicle storage and maintenance at San Pancrazio |
Для стоянки и технического обслуживания транспортных средств, задействованных на перевозке стратегических запасов материальных средств для развертывания, в Сан-Панкрацио |
It further stated that the maintenance period was completed in April 1988 without any claims being made against Granit. |
Она далее указала на то, что период технического обслуживания завершился в апреле 1988 года, при этом к компании "Гранит" никаких претензий предъявлено не было. |
The Recoil TI kit contains everything you need for repair & maintenance of threads in aerospace & military applications. |
В титановый набор инструментов от Recoil входит все, что необходимо для технического обслуживания и ремонта различных видов резьбовых соединений, применяющихся в авиации, космонавтике и военной промышленности. |
New tunnels: good; if integrated in a general concept of power supply, including maintenance purposes. |
Новые туннели: если такие источники питания включены в общую концепцию энергоснабжения и используются также для целей технического обслуживания, то затратоэффективность определяется как высокая. |
Provision is made for external contractual services for ongoing information technology maintenance and support tasks. |
Ассигнования предусматриваются для покрытия расходов на оплату постоянно предоставляемых по контрактам услуг в области технического обслуживания и поддержки информационно-технических средств. |
A road maintenance levy has been established, and axle-load limits monitored at a number of weighbridges are beginning to help control overloading. |
Был введен сбор на цели технического обслуживания автомобильных дорог, а установление контроля за соблюдением предельной нагрузки на ось с использованием платформенных весов начинает приносить практические результаты, содействующие прекращению практики перегрузки автотранспортных средств. |
Suitable also as lighting for maintenance works (additional light necessary to ensure sufficient luminosity). |
Система аварийного освещения может быть также использована для освещения при проведении технического обслуживания (для обеспечения достаточной яркости требуется дополнительное освещение). |
1 These services mainly consisted of cargo and passenger handling, firefighting and emergency/crash rescue, aircraft servicing/refuelling, and equipment maintenance. |
1 Это обслуживание состоит главным образом из грузовых и пассажирских перевозок, пожаротушения и аварийных поисково-спасательных работ, обслуживания/заправки топливом летательных аппаратов и технического обслуживания оборудования. |
A system of weight-related tolls has been instituted in order to eliminate surcharges and generate income for road maintenance. |
Для борьбы с практикой чрезмерной загрузки транспортных средств и получения доходов на цели технического обслуживания и ремонта автодорог была введена система сборов с веса транспортного средства. |
The Unit currently employs short-term individual contractors to deliver fuel to assigned locations and perform daily dip measurement and minor maintenance. |
Группа в настоящее время пользуется услугами индивидуальных подрядчиков на краткосрочных контрактах для доставки топлива в установленные места, осуществления ежедневных замеров остатков топлива в цистернах и выполнения мелких ремонтных работ и обеспечения технического обслуживания. |