Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Технического обслуживания

Примеры в контексте "Maintenance - Технического обслуживания"

Примеры: Maintenance - Технического обслуживания
The UNSOA infrastructure investments demand robust maintenance owing to the harsh environment in Mogadishu, and UNSOA will therefore continue to contract preventive maintenance and repair services to ensure that facilities and roads remain operational. Инвестиции ЮНСОА в инфраструктуру предполагают обеспечение надлежащего технического обслуживания из-за сложных условий в Могадишо, и поэтому для обеспечения того, чтобы объекты и дороги были пригодны для эксплуатации, ЮНСОА будет и впредь осуществлять профилактическое обслуживание и ремонт на подрядной основе.
As previously reported, it is unrealistic to expect that the Administration will be able to reduce the level of the maintenance budget allocated to the newly refurbished campus on the basis that the renovated building should require less maintenance effort. Как сообщалось выше, не стоит ожидать, что администрация, исходящая из того, что отремонтированное здание должно требовать меньше технического обслуживания, сможет сократить бюджет на техобслуживание вновь отремонтированного комплекса.
The current building automation system network, a computer system that permits the remote control of a number of complex equipment systems, will be expanded in order to further automate maintenance, thereby increasing the ability of the system to provide maintenance support. Действующая автоматизированная система управления оборудованием зданий - компьютеризованная система, обеспечивающая дистанционный контроль за рядом сложных систем оборудования, - будет расширена в целях дальнейшей автоматизации эксплуатационно-технических работ, что позволит увеличить потенциал системы в плане технического обслуживания.
Additional requirements of $71,600 under spare parts, repairs and maintenance resulted from unforeseen expenditures for the repair of the trash compactor and incinerators and water purification and refrigeration equipment, as well as for computer maintenance. Дополнительные потребности по статье запасных частей, ремонта и технического обслуживания в размере 71600 долл. США стали результатом непредвиденных расходов, связанных с ремонтом мусорокомпактора и мусоросжигающего оборудования, водоочистного и холодильного оборудования, а также техническим обслуживанием вычислительной техники.
This item should include both contract services for repair and maintenance of equipment and facilities and purchases of parts, materials and tools for repair and maintenance of equipment and facilities. В эту статью следует включать как услуги по контрактам на ремонт и техническое обслуживание оборудования и сооружений, так и закупки запасных частей, материалов и инструментов для ремонта и технического обслуживания оборудования и сооружений.
The transitional maintenance strategy for placing the central IMIS maintenance unit within the IMIS project team should be adopted until an Inter-Agency IMIS governance framework is in place. На период до подготовки межучрежденческих рамок управления ИМИС следует принять временную стратегию технического обслуживания, предусматривающую интегрирование Централизованной группы по техническому обслуживанию ИМИС в Группу по проекту ИМИС.
IOOC provided a letter stating the number of wells that needed maintenance while they were shut, and a number of "materials issue vouchers" describing the materials used for maintenance in support of this claim element. В обоснование данного элемента претензии ИООК представила письма с указанием числа шахт, нуждавшихся в техническом обслуживании в период их консервации, а также несколько "нарядов на выдачу материалов" с описанием тех материалов, которые применялись в процессе технического обслуживания.
Provision of $877,100 is also made for spare parts, repairs and maintenance of equipment based on 7.5 per cent of the existing electronic data-processing inventory value, in addition to $18,000 per month for generator maintenance services. Ассигнования в размере 877100 долл. США выделяются также на запасные части, ремонт и техническое обслуживание оборудования из расчета 7,5 процента от балансовой стоимости аппаратуры обработки данных в дополнение к сумме в 18000 долл. США в месяц, предназначенной для обеспечения технического обслуживания генераторов.
In 2001, at least 297 operation and maintenance committees were either established or supported, and at least 515 persons trained in infrastructure operation and maintenance. В 2001 году были созданы или получили помощь по крайней мере 297 комитетов по эксплуатации и техническому обслуживанию и по меньшей мере 515 человек прошли подготовку по вопросам эксплуатации и технического обслуживания инфраструктуры.
The Service also provides other core electronic support services, including office automation, end-user support for software applications, hardware maintenance and configuration and support for the implementation and maintenance of the Integrated Management Information System (IMIS). Служба осуществляет также другие виды основной электронной поддержки, включая автоматизацию конторской деятельности, помощь конечным пользователям в вопросах применения прикладных программ, техническое обслуживание и определение конфигурации аппаратных средств и поддержку в вопросах внедрения и технического обслуживания Комплексной системы управленческой информации (ИМИС).
(a) The test electric machine and controller shall be serviced in accordance with the inspection and maintenance procedures. а) испытуемая электромашина и регулятор должны пройти обслуживание в соответствии с процедурами инспекции и технического обслуживания;
In the light of the phased handover approach, the Office of Central Support Services is using various approaches to organize maintenance. В связи с поэтапной сдачей объектов Управление централизованного вспомогательного обслуживания использует различные подходы к организации технического обслуживания.
In coordination with the Government of Liberia, UNMIL continued its programme of maintenance of main supply routes to ensure uninterrupted access to Mission locations. В координации с правительством Либерии МООНЛ продолжала осуществлять свою программу технического обслуживания основных маршрутов снабжения в целях обеспечения непрерывного доступа к местам базирования Миссии.
Contract for erection of aviation maintenance hangars was awarded and the contractor was mobilizing by the end of the period under review. Был предоставлен контракт на возведение ангаров для технического обслуживания авиатехники, и к концу отчетного периода подрядчик приступил к осуществлению работ.
Currently, funds are allocated from the State Budget of the Republic of Armenia for maintenance and development of information networks in the science sector. В настоящее время из государственного бюджета Республики Армения выделяются средства на цели технического обслуживания и развития информационных сетей в секторе науки.
Deteriorated housing stock due to a lack of maintenance and investment ухудшение жилищного фонда в силу недостаточности технического обслуживания и нехватки инвестиций;
Moreover, the Government initiated a five-year programme on multi-family housing stock maintenance and management. Кроме того, правительство приступило к осуществлению пятилетней программы технического обслуживания многоквартирных жилых домов и управления ими;
Troop and police contributors shall be entitled to reimbursement of the actual and reasonable costs of carrying out the repairs and maintenance upon presentation of supporting documentation and a claim. Страны, предоставляющие войска и полицейские силы, имеют право на возмещение фактических и разумных расходов на проведение ремонта и технического обслуживания по представлении подтверждающей документации и требования.
Doing so will strengthen the ability of UNSOM and other international partners to support the Government in developing capacity for the safe storage, registration, maintenance and distribution of military equipment. Это позволит укрепить способность МООНСОМ и других международных партнеров оказывать поддержку правительству в деле наращивания потенциала для ответственного хранения, регистрации, технического обслуживания и распределения военного снаряжения.
Women were also trained in technologies for climate change adaptation, such as the production, installation and maintenance of solar energy equipment. Осуществлялась также подготовка женщин по использованию технических средств для адаптации к изменению климата, например по вопросам производства, монтажа и технического обслуживания гелиоэнергетического оборудования.
You work on the maintenance crew? Ты работаешь в команде технического обслуживания?
In this regard, the state of maintenance of contingent-owned armoured personnel carriers is of particular concern and needs to be improved to provide robust mission force mobility. В этом отношении особое беспокойство вызывает состояние технического обслуживания бронетранспортеров, которое следует улучшить, чтобы обеспечить высокую мобильность вооруженных сил Миссии.
Improved management and maintenance of existing water supply systems Повышение эффективности управления и технического обслуживания существующих систем водоснабжения
The Aviation Fuel Unit is performing all matters concerning storage, handling, distribution, quality control of petroleum oil and lubricants and maintenance of fuelling equipment of MINURSO. Группа по авиационному топливу занимается всеми вопросами, касающимися хранения, обработки, распределения и контроля качества горюче-смазочных материалов и технического обслуживания заправочного оборудования МООНРЗС.
On the other hand, 26 vehicles had travelled an average distance of 238,000 km, which could have affected the cost of their maintenance. С другой стороны, у 26 автомобилей средний пробег составил 238000 км, что могло отрицательно сказаться на стоимости их технического обслуживания.