| The focus on the safety of vehicles addresses the need for effective control of vehicle design, construction, operation and maintenance standards. | Уделение особого внимания безопасности транспортных средств вызвано необходимостью эффективно контролировать стандарты проектирования транспортных средств, их производства, эксплуатации и технического обслуживания. |
| In addition, $273,900 is provided for spare parts and maintenance in all the existing and proposed offices. | Кроме того, ассигнования в размере 273900 долл. США предназначены для закупки запасных частей и технического обслуживания во всех существующих и предлагаемых отделениях. |
| In the area of facilities management, the delay in implementation of the capital master plan is rendering the maintenance of the building difficult. | В области эксплуатации помещений задержка с претворением в жизнь генерального плана капитального ремонта затрудняет задачу технического обслуживания здания. |
| (a) Periodic testing of local markets for the availability of closer commercial maintenance facilities of the requisite standard; | а) периодической проверки на предмет наличия местных коммерческих предприятий технического обслуживания, удовлетворяющих требуемым стандартам качества; |
| The strategy addresses not only the building and upgrading of water and wastewater facilities but also includes effective water quality monitoring combined and sustainable operation and maintenance programmes. | В стратегии предусматриваются не только сооружение и модернизация водохозяйственных и водоочистных систем, но и осуществление эффективного контроля качества воды в сочетании с устойчивой программой их эксплуатации и технического обслуживания. |
| Amount claimed (a) Tools and equipment for maintenance and repair | а) Инструменты и оборудование для технического обслуживания и ремонта |
| Cooperation between the private and public sectors and the international community in the areas of financing and maintenance was considered essential for the development and sustainability of physical infrastructure. | Эксперты отметили, что важное значение для создания и развития физической инфраструктуры имеет сотрудничество между частным и государственным секторами и международным сообществом в области финансирования и технического обслуживания. |
| The invention makes it possible to reduce the overall dimensions and mass of a unit and to facilitate the assembly and maintenance thereof. | Техническим результатом является уменьшение габаритов и массы, а также облегчение сборки и технического обслуживания узла. |
| Both posts were approved for the biennium 2002-2003 on a temporary basis to provide for the maintenance of the new Integrated Management Information System. | Обе должности были утверждены на двухгодичный период 2002 - 2003 годов на временной основе для обеспечения технического обслуживания новой комплексной системы управленческой информации. |
| The rigger is required for regular maintenance of the towers/masts within the 19 operational positions, 2 headquarters and the representative's office in Damascus. | Монтер необходим для регулярного технического обслуживания антенн/антенных мачт на 19 оперативных объектах и в 2 штаб-квартирах и канцелярии представителя в Дамаске. |
| Human-centered design must address the need for safe, efficient and cost-effective operations, maintenance and training, both in flight and on the ground. | Человеко-ориентированное проектирование должно учитывать необходимость безопасный, эффективный и экономически эффективных операций, технического обслуживания и подготовки, в полете и на земле. |
| This is why we employ only the most experienced pilots and enforce the most stringent maintenance and operating procedures in the industry. | Вот почему у нас работают только самые опытные пилоты, и мы строго соблюдаем правила технического обслуживания и эксплуатации самолетов. |
| Thus UA did not have the overhead, the maintenance or the expensive production staff which ran up costs at other studios. | Таким образом UA не имеют накладных расходов, технического обслуживания или дорогого производственного персонала, затраты на которые начислялись в других студиях. |
| Even though the hamam's building is one of the oldest Ottoman buildings in Pristina, there has not been any maintenance, since 1989. | Несмотря на то, что здание хаммама является одним из старейших османских зданий в Приштине, с 1989 года не проводилось никакого технического обслуживания. |
| The airline operated scheduled daily flights between Male' and Colombo six times a week, with maintenance work being carried out on the seventh day. | Авиакомпания выполняла регулярные рейсы между Мале и Коломбо шесть дней в неделю, используя седьмой день для технического обслуживания самолётов. |
| As at 22 August 2001, the condition of the building is generally good, although the upper sections of stonework require maintenance (1997). | На 22 августа 2001 года состояние здания в целом значится как хорошее, хотя верхние части каменной кладки требуют технического обслуживания. |
| (a) Military logistics - maintenance cell | а) Подразделение тылового обеспечения - технического обслуживания |
| This will be one of the main tasks entrusted to the maintenance team that will also be established during 1996-1997. | В этом будет заключаться одна из основных задач группы технического обслуживания, которая также будет учреждена в 1996-1997 годах. |
| This informal-sector industrial park has provided Ghana and surrounding countries with spare parts on order for the maintenance and repair of vehicles. | Это образованный неформальным сектором промышленный парк снабжает по заказам Гану и соседние страны запасными частями для технического обслуживания и ремонта транспортных средств. |
| The maintenance team will be phased in during the biennium as the project team is phased out. | Группа технического обслуживания будет постепенно создаваться в течение двухгодичного периода по мере прекращения деятельности группы по осуществлению проекта. |
| The estimate provides for the replacement of workshop tools and equipment for maintenance vehicle operations which have been worn or damaged through constant use. | В смете предусмотрены ассигнования на замену инструментов и оборудования для проведения технического обслуживания автотранспортных средств, которые были изношены или повреждены в результате постоянного использования. |
| (b) All workshops and maintenance facilities; | Ь) все ремонтные мастерские и пункты технического обслуживания; |
| The VyOS OVA image for VMware was released with the February 3, 2014 maintenance release. | Образ VyOS OVA для VMware было выпущено с выпуском технического обслуживания от 3 февраля 2014 года. |
| We prepare proposals how to organise the correct and economically viable technical maintenance and repairs, in order to improve the quality of your fleet without increasing costs. | Мы готовим предложения по организации правильного и экономически целесообразного технического обслуживания и ремонта с целью повышения качества работы автопарка без роста расходов. |
| Lack of - or improper - maintenance; and | отсутствие технического обслуживания или ненадлежащее техническое обслуживание; и |