Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Технического обслуживания

Примеры в контексте "Maintenance - Технического обслуживания"

Примеры: Maintenance - Технического обслуживания
Attention was drawn to the lack of quality in the maintenance of X2 trains, and the Inspectorate is following the action plan that was adopted. Было обращено внимание на некачественность технического обслуживания поездов Х2, и Инспекторат следит за выполнением принятого плана действий.
In respect of the claim for retention monies, the maintenance period commenced 18 months from the date of completion. Что касается претензии в отношении удерживавшейся гарантийной суммы, то период технического обслуживания по этому проекту начался через 18 месяцев после завершения работ.
(e) Provide suitable facilities for the storage, maintenance and carriage of personal protective equipment; ё) создавать соответствующие условия для хранения, технического обслуживания и перевозки индивидуальных средств защиты;
What special operator training is required in the use and maintenance of the device or system? Какое специальное обучение нужно оператору для использования и технического обслуживания прибора или системы?
The variance is due mainly to increased requirements for the maintenance of the mission's fleet of SISU armoured personnel carriers. Разница в объеме ресурсов обусловлена главным образом увеличением потребностей на цели технического обслуживания парка бронетранспортеров «Сису».
Implementation of an early inspection programme and improved material control for all incoming maintenance materials Осуществление программы заблаговременной проверки и усиление физического контроля в отношении всех поступающих материалов, предназначенных для технического обслуживания
Pursuant to the Leasing Contract, Shafco also provided personnel to operate and maintain the Machinery and built a maintenance workshop and garage at Wafra. В соответствии с лизинговым контрактом "Шафко" также предоставило персонал для эксплуатации и технического обслуживания машин и построило в Вафре ремонтную мастерскую и гараж.
This requirement may be used to ensure that the perceived quality of the machine to users is not reduced by low-quality maintenance services or spare parts. Данное требование может устанавливаться для того, чтобы предотвратить снижение качества эксплуатации конкретной машины из-за низкокачественных запасных частей и технического обслуживания.
Procurement of information technology and telecommunication equipment and related maintenance services Закупка информационно-технического и телекоммуникационного оборудования и обеспечение соответствующего технического обслуживания
(e) The engagement of additional maintenance services ($276,000); ё) организация дополнительного технического обслуживания (276000 долл. США);
The proposed restructuring will give rise to a reduction in ongoing expenditure as compared to the current arrangement, which solely utilizes contracted technicians for electrical maintenance. Предлагаемая реорганизация приведет к сокращению текущих расходов по сравнению с действующими в настоящее время механизмами, которые предполагают использование лишь набираемых на контрактной основе специалистов по вопросам технического обслуживания электрооборудования.
The main challenges are the need to ensure adequate financing for the major investments required, ensuring continued maintenance, and the limited domestic construction capacity. В этой области основной проблемой является потребность в получении достаточного финансирования для крупных инвестиционных проектов, обеспечение текущего технического обслуживания и ограниченный местный потенциал строительной индустрии.
Very high cost of industrial raw materials used for construction and maintenance purposes in the water sector крайне высокая стоимость промышленных сырьевых материалов, используемых для строительства и технического обслуживания водохозяйственных объектов;
Improved operation and maintenance of water supply schemes Совершенствование эксплуатации и технического обслуживания систем водоснабжения
Equipment in use provides greater efficiency from cost-effective maintenance; повышение эффективности действующего оборудования за счет экономически рационального технического обслуживания;
Establishing the procedure for the possession, use and disposal of municipally owned dwellings, including maintenance and repair rules. установление процедуры владения, использования и распоряжения жильем, находящимся в муниципальной собственности, включая нормы технического обслуживания и ремонта.
Sustainability of the transport system could be greatly enhanced through innovations in design, construction and technology as well as in funding for development and maintenance. Устойчивость транспортной системы может быть значительно повышена за счет инноваций в проектировании, строительстве и технологии, а также финансировании развития и технического обслуживания.
All this is compounded by the poor capacity of the private sector, particularly as concerns construction, the supply of biomedical equipment, and maintenance. К указанным факторам следует добавить слабость потенциала частного сектора, особенно в областях строительства, поставки биомедицинского оборудования и технического обслуживания.
All the countries need to carry out assessments and take decisions based on cost effectiveness in respect of the maintenance and modernization of their centralized heating systems. Всем странам необходимо провести оценку и принять решения в отношении технического обслуживания и модернизации централизованных систем теплоснабжения, основываясь на критериях экономической эффективности.
It was stated that maintenance related not only to an electronic but also to a paper-based registry. Было указано, что вопросы технического обслуживания касаются не только электронного регистра, но и регистра, функционирующего на основе бумажных документов.
In addition, operation and maintenance (O&M) practices have a significant impact on plant performance, including its efficiency, reliability, and operating cost. Кроме того, методы эксплуатации и технического обслуживания (ЭиТО) оказывают значительное воздействие на производительность станции, в том числе ее эффективность, надежность и эксплуатационные расходы.
The scheduled recesses are normally used to carry out essential maintenance of courtroom hardware and software systems, as well as for drafting judgements and decisions. Эти запланированные перерывы обычно используются для проведения необходимого технического обслуживания аппаратных средств и систем программного обеспечения судебных помещений, а также подготовки решений по делам и прочих решений.
The Mission needs to enhance its capacity to manage facilities, including establishing a preventive maintenance programme Миссии необходимо укрепить свою способность осуществлять эксплуатацию зданий, в том числе разработать программу превентивного технического обслуживания
Parts and components specially and exclusively designed for the maintenance of these categories of arms части и компоненты, специально предназначенные исключительно для технического обслуживания вооружений, относящихся к этим категориям;
To make the centre competitive and attain the benchmark of 80 per cent, the Economic Commission should ensure a high standard of maintenance at the facilities. Чтобы центр стал конкурентоспособным и коэффициент использования достиг 80 процентов, Экономической комиссии следует обеспечивать высокий уровень технического обслуживания комплекса.