good practices during maintenance and repair - optimized |
Надлежащая практика во время технического обслуживания и ремонта - оптимизированные |
They will also liaise with transport and dispatch officers on issues relating to the maintenance of office vehicles. |
Они будут поддерживать также контакты с сотрудниками по транспорту/диспетчерами по вопросам, касающимся технического обслуживания автотранспорта отделения. |
UNHCR needs to work with IPs to establish key performance indicators for the various fleet repairs and maintenance activities. |
УВКБ следует совместно с ПИ разработать основные контрольные показатели для различных видов ремонта и технического обслуживания парка. |
The Group supported the development of a comprehensive, long-term strategy for the construction, improvement and maintenance of United Nations facilities. |
Группа поддерживает разработку всеобъемлющей, долгосрочной стратегии строительства, улучшения и технического обслуживания объектов Организации Объединенных Наций. |
The situation is further compounded by the lack of maintenance and spare parts due to the blockade. |
Положение еще более усугубляется отсутствием вследствие блокады технического обслуживания и запасных частей. |
Relevant regular inspection and maintenance work includes, for example: |
Соответствующие работы по проведению регулярных инспекций и технического обслуживания могут включать, к примеру: |
Participants discussed the issue of the cost of more frequent cleaning and maintenance of cultural heritage objects. |
Участники обсудили вопрос расходов в случае сокращения более частой очистки и технического обслуживания объектов культурного наследия. |
Halon imports would be allowed only for the maintenance of existing equipment and systems. |
Импорт галонов будет разрешен только для технического обслуживания существующего оборудования и систем. |
His Government was also concerned about the residual impact and proper maintenance of a 30-year-old concrete storage dome containing nuclear waste material. |
У правительства его страны также вызывает беспокойство проблема остаточного влияния радиации и надлежащего технического обслуживания 30-летнего бетонного хранилища ядерных отходов. |
The lack of maintenance and spare parts that were blocked at the crossings further compounded the situation. |
Ситуация осложнялась отсутствием технического обслуживания и запасных частей, которые были заблокированы на контрольно-пропускных пунктах. |
Possible actions, such as improved maintenance and upgrading, could bring about cumulative improvements in power plant efficiency. |
Такие возможные меры, как улучшение технического обслуживания и модернизация, могли бы дать положительный кумулятивный эффект в плане эффективности электростанций. |
Finally, the modernization of mobile transport equipment needs to be complemented by building up a network of adequate service and maintenance facilities. |
И наконец, модернизация транспортных средств должна дополняться мерами по укреплению сети надлежащего оборудования для технического обслуживания и эксплуатации. |
Replacement of obsolete communications equipment, better preventive maintenance measures and standardization of equipment. |
Замена устаревшей аппаратуры связи, принятие дополнительных мер по улучшению профилактического технического обслуживания аппаратуры и стандартизация оборудования. |
In 2007, Asycuda also created regional support and maintenance centres to facilitate regional integration. E-business |
В 2007 году в целях содействия региональной интеграции по линии АСОТД были также созданы региональные центры поддержки и технического обслуживания системы. |
Support staff would also be necessary at each duty station to carry out the necessary maintenance and technical support for the security infrastructure. |
В каждом месте службы потребуется также вспомогательный персонал для необходимого технического обслуживания объектов инфраструктуры безопасности. |
Support of the system has been undertaken at maintenance levels |
Поддержка системы обеспечена на уровне технического обслуживания |
The UNRWA manual of transport and technical instruction required a uniform approach to the scheduling of vehicle maintenance according to the intervals recommended by vehicle manufacturers. |
Согласно руководству БАПОР по вопросам транспорта и техническим инструкциям, требуется единообразный подход к составлению графика технического обслуживания автотранспортных средств в соответствии с периодичностью, рекомендованной производителями транспортных средств. |
The Centre also provided training on the safe use and maintenance of the shears in order to ensure the sustainability of the national weapons destruction capabilities of those States. |
Центр также провел подготовку по вопросам техники безопасности при использовании ножниц и их технического обслуживания для обеспечения устойчивости национального потенциала этих государств в области уничтожения оружия. |
In addition, following the consolidation of premises, there are no longer adequate facilities for generator maintenance and a containerized workshop is needed for the repair and maintenance of generators. |
Кроме того, после объединения помещений не осталось достаточного места для технического обслуживания генераторов, в связи с чем требуется ремонтный блок-бокс для ремонта и технического обслуживания генераторов. |
A detailed stock rotation and maintenance policy has been developed for all strategic deployment stock commodities that are prone to become rapidly obsolete or that require periodic inspections and maintenance. |
Для всех стратегических запасов материальных средств, которые могут быстро устареть или требуют периодических инспекций и технического обслуживания, были разработаны подробные процедуры замены и технического обслуживания. |
Track inspection is part of the general maintenance concept (integrated in maintenance concept for a tunnel) |
Осмотр пути является частью общего технического обслуживания (входит в концепцию технического обслуживания для туннеля). |
Closure of the United Nations Office in Skopje, outsourcing of vehicle maintenance services and decreased need for administrative support |
Закрытие Отделения Организации Объединенных Наций в Скопье, передача на внешний подряд технического обслуживания автотранспорта и сокращение потребностей в административной поддержке |
Lower oil and lubricants consumption was due to the extension of the maintenance schedule for heavy equipment, which adhered to manufacturers' recommendations |
Меньшее потребление машинного масла и других горюче-смазочных материалов объяснялось продлением графика технического обслуживания и ремонта тяжелого оборудования, что соответствовало рекомендациям изготовителей |
Hospital maintenance has been improved under an Operations and Maintenance Improvement Program grant. |
За счет субсидии от Программы совершенствования эксплуатации и обслуживания повысилось качество технического обслуживания больницы. |
In addition, the maintenance cost of vehicles with high mileage had exceeded the average cost of maintenance for similar vehicles. |
Кроме того, стоимость технического обслуживания и текущего ремонта автотранспортных средств с высоким пробегом превысила среднюю стоимость технического обслуживания и текущего ремонта автотранспортных средств такого же вида. |