Примеры в контексте "Life - Срок"

Примеры: Life - Срок
In the Netherlands the median life for patents is around 7 years. В Нидерландах средний срок действия патентов составляет около семи лет.
The maximum life of each Assembly is four years but it may be dissolved earlier by the Governor acting after consultation with the Chief Minister. Максимальный срок полномочий каждого состава Собрания составляет четыре года, но оно может быть распущено до истечения этого срока губернатором, действующим по консультации с главным министром.
4.4.7 For many infrastructure projects, the useful life of the asset created will exceed 30 years. 4.4.7 Для многих инфраструктурных проектов полезный срок использования созданных основных фондов будет превышать 30 лет.
Planned mission life time: 12 years. Планируемый срок службы - 12 лет.
During the forthcoming financial period, some 20 per cent of existing computers will exceed their expected useful life. В течение предстоящего финансового периода приблизительно 20 процентов имеющихся компьютеров превысят предполагаемый срок полезной службы.
Civilian judges are granted life tenure. Гражданские судьи выбираются на пожизненный срок.
The sentence shall be life imprisonment or incarceration for a period of 3-15 years. Эти преступления наказуются пожизненным тюремным заключением или заключением на срок от трех до 15 лет.
With an operational life of three years, it provides 100 domestic and 33 international channels for data transmission. Срок эксплуатации спутника, обеспечивающего 100 национальных и 33 международных канала передачи данных, рассчитан на три года.
The longer it takes for the project to restart, the shorter the remaining useful life of the assets. Чем больше времени пройдет к моменту возобновления проекта, тем короче окажется оставшийся срок полезной службы активов.
Equipment Selection - major items, rating and numbers, spares, life and replacement schedules, utilisation and productivity. Отбор оборудования - основное оборудование, производительность и число единиц, запасные части, срок службы и графики замены, использование и эффективность.
On 30 November 2006, it allowed the prosecution's appeal on the length of Stanislav Galić's sentence, sentencing him to life imprisonment. 30 ноября 2006 года она разрешила апелляцию обвинения на срок наказания Станислава Галича, приговорив его к пожизненному заключению.
Mohamed Zaki, Ibrahim Luthfee and Ahmed Didi were sentenced to life imprisonment, which is 25 years in the Republic of Maldives. Мохаммед Заки, Ибрахим Лютфи и Ахмед Диди были приговорены к пожизненному заключению, срок которого в Мальдивской Республике составляет 25 лет.
Penalties for terrorist acts include the death sentence or prison sentences ranging from life to 10 to 20 years plus fines. Мерами наказания за совершение связанных с этим актов являются смертная казнь и лишение свободы на срок от 10 до 20 лет вплоть до пожизненного заключения, в дополнение к чему могут налагаться штрафы.
When talking about patents, the patent's duration (or life time) corresponds to the maximum time to invest in. Когда речь идет о патентах, срок действия какого-либо патента (или жизненный цикл) соответствует максимальному сроку инвестирования.
This temporary solution is expected to have a three-year useful life. Ожидается, что срок действия такого временного решения составит три года.
Finally, profits should be measured over the life of the contract. Наконец, прибыль должна рассчитываться за весь срок действия контракта.
The maximum life of the House of Assembly is fixed at five years. Состав Палаты собрания утверждается на срок, не превышающий пяти лет.
The constantly changing character and the short life span of logistical organizations need to be taken into consideration as well as possible cross-border impacts. Необходимо принимать во внимание постоянно меняющийся характер и короткий срок деятельности логистических организаций, а также возможное трансграничное воздействие.
This provision indicates a further requirement that profits should be measured over the life of the contract. Это положение налагает еще одно требование в отношении того, что выгоду необходимо распределить на срок осуществления контракта.
The upgrades are expected to have a useful life of four years. Предполагается, что срок действия обновлений составит четыре года.
NOTE 1: In the above referenced standards composite cylinders shall be designed for unlimited service life. ПРИМЕЧАНИЕ 1: Баллоны из композитных материалов, соответствующие вышеупомянутым стандартам, должны рассчитываться на неограниченный срок службы.
The service life is the maximum time period for which service (usage) is qualified and/or authorized. Срок службы - это максимальный период времени, на который рассчитана и/или разрешена эксплуатация (использование).
It is expected to be the date of release by the manufacturer for initial usage plus the service life. Предполагается, что она будет исчисляться с учетом даты выхода с завода для первоначального использования плюс срок службы.
Once laid, it normally has a limited life. Будучи установлено, оно обычно имеет ограниченный срок службы4.
This is particularly true when the equipment still has a long remaining useful life. Это особенно касается ориентированного на производство оборудования, срок службы которого еще нескоро закончится.