| In North America the limited data available indicate that most of the PentaBDE has been used in relatively short life products - mainly furniture and mattresses with a life of around 10 years. | Из имеющихся ограниченных данных по Северной Америке следует, что основная часть пента-БДЭ использовалась в относительно недолговечной продукции - главным образом в мебели и матрасах, срок службы которых составляет примерно десять лет. |
| Care should be taken to ensure that prolonging the life of a mobile phone does not result in the product exceeding the expected life of some of the components in the product. | Следует уделять внимание обеспечению того, чтобы в результате продления срока службы мобильных телефонов период эксплуатации изделия не превышал расчетный срок службы некоторых из его компонентов. |
| The invention provides extended shelf life and service life. | Изобретение повышает срок его хранения и эксплуатации. |
| The results of life cycle testing have reported an operational life of over one million cycles. | Согласно результатам испытаний эксплуатационного ресурса, срок эксплуатации таких переключателей составляет более одного миллиона циклов. |
| The satellite weighs about 2,000 kilograms at the beginning of its life in orbit, and its design life is three years. | Вес спутника при выводе на орбиту составляет около 2000 кг, проектный срок его эксплуатации - три года. |
| That productivity and service life of a membrane increases. | Тем самым увеличивается производительность и срок службы мембраны. |
| Fuji apples also have a very long shelf life compared to other apples, even without refrigeration. | Яблоки Фуджи также имеют очень длительный срок хранения по сравнению с другими яблоками, причём даже без охлаждения. |
| PIDC also monitors all of our projects for the life of the investment, including job creation. | PIDC также осуществляет надзор над всеми нашими проектами на весь срок осуществления инвестиции, включая создание рабочих мест. |
| There's more to life than a building site. | Все мы потеряем, если не сдадим дом в срок. |
| The working life defined by the manufacturer for the turbines was specified as 30 years. | Нормативный срок службы гидротурбины заводом-изготовителем был установлен в 30 лет. |
| It has a planned useful life of 15 years. | Предполагаемый срок полезного использования 15 лет. |
| In Berne-signatory countries, the duration of copyright is dependent on the duration of the author's life. | В большинстве стран срок действия авторского права зависит от продолжительности жизни автора. |
| This modernization was designed to extend the life of the destroyer by at least eight years. | Эта модернизация увеличивала срок службы эсминца как минимум на 8 лет. |
| DLC has proved to be an excellent coating to prolong the life of and reduce complications with replacement hip joints and artificial knees. | DLC является отличным покрытием, чтобы продлить срок службы и снизить осложнения с заменой тазобедренных суставах и искусственных коленях. |
| Durability, long life: Manufactured using top quality materials. | Износоустойчивость, длительный срок службы: Изготовлено из высококачественных долговечных материалов. |
| Stainless steel boilers has much longer life compared to other type of boilers. | У бойлеров из нержавеющей стали более длительный срок эксплуатации по сравнению с другими видами бойлеров. |
| This build guarantees high durability and prolonged service life. | Такое строение гарантирует высокую выносливость и продолжительный срок годности. |
| This can considerably reduce the life of electronics and other equipment. | Это явление может значительно сократить срок службы электроники и другого оборудования. |
| The useful lifetime for these types of sources is highly variable, depending upon the half life of the radioisotope that emits the alpha particles. | Полезный срок службы для этих типов источников сильно варьируется в зависимости от периода полураспада радиоизотопа, который испускает альфа-частицы. |
| The useful life of PhoneNet was extended with the introduction of LocalTalk switching technology by Tribe Computer Works. | Срок полезного использования PhoneNet был продлен благодаря внедрению технологии коммутации LocalTalk компанией Tribe Computer Works. |
| By leveling the current, we have increased bulb life by 38%. | Путем выравнивания силы тока, мы увеличили срок службы лампы на 38%. |
| And a long custodial sentence would devastate his life, all because of a minor error. | Долгий тюремный срок разрушит его жизнь, и все из-за одной маленькой ошибки. |
| Like, way past its shelf life. | Как будто у него срок годности вышел. |
| Because my love life just tagged DO A. | Потому что у любви всей моей жизни только что вышел срок. |
| 25 to life is a serious downgrading from the old lifestyle. | Срок от 25 лет до пожизненного существенно изменит твой стиль жизни. |