Примеры в контексте "Life - Срок"

Примеры: Life - Срок
The total amount of principal and interest to be repaid throughout the life of the loan would be approximately $2.5 billion. Общая сумма ссуды и процентов по ней за весь срок ее погашения составит примерно 2,5 млрд. долл. США.
As standard service life of boiler houses is 7-10 years, this Alternative does not seem realistic. Учитывая нормативный срок службы котельных (от 7 до 10 лет), можно констатировать его полную бесперспективность.
NORD drives are optimally equipped for the special machine requirements of the Construction Site. Reinforced bearings provide high load capacity for radial and axial loads, and significantly increase bearing life. Приводы NORD, имеющие высокую степень износостойкости, наилучшим образом приспособлены к специфическим требованиям оборудования и установок в строительной промышленности: усиленный подшипниковый узел, заметно продлевающий срок службы, устойчивость к большим радиальным и осевым нагрузкам, оснащение смотровым окном уровня масла.
Then Home Secretary David Waddington imposed a whole life tariff on Hindley in July 1990, after she confessed to having been more involved in the murders than she had admitted. В 1990 году госсекретарь Дэвид Уоддингтон (англ. David Waddington) установил новый минимальный срок для Хиндли после того, как она призналась в более значительном участии в убийствах, чем до этого.
Each MOOG wheel bearing is manufactured to ultra-precise tolerances for minimal vibration and longer life and features premium hardened steel to provide increased strength and dimensional stability. Каждый подшипник ступицы MOOG изготовляется со сверхточными допусками, чтобы свести к минимуму вибрацию и максимально увеличить срок эксплуатации детали; подшипники изготовляются из высококачественной закаленной стали, которая обеспечивает повышенную прочность и устойчивость к деформации.
Some of these rascals are indeed, to put it gently, past their shelf life. Для некоторых из этих мошенников, в самом деле, мягко говоря, «истек срок годности».
Another, a Maaleh Heaver settler who had been sentenced to life imprisonment, had his prison term commuted to 15 years. Срок заключения другого израильтянина, поселенца из Маале-Хавера, приговоренного к пожизненному тюремному заключению, был сокращен до 15 лет.
This is mainly applied to manually operated valves of long life design and construction featuring a high value per valve. Речь идет в основном о вентилях с ручным управлением, имеющих длительный срок службы и долговечную конструкцию, а также высокую стоимость.
Women, minors and men aged over 60 may not be sentenced to long-term or life imprisonment. Пожизненное лишение свободы и длительный срок лишения свободы не может быть назначен женщине, несовершеннолетнему и мужчине старше 60-ти лет.
There's a woman called Lily Brogan serving life in Mountjoy Gaol for chopping up her spouse with a meat cleaver. Женщина по имени Лили Брогэн отбывает пожизненный срок в тюрьме Маунтджой; ...она зарубила мужа мясницким топором.
The asset is depreciated over the shorter of the asset's useful life and the right-to-use term. Актив амортизируется в течение срока полезного использования актива или срока действия права на использование, в зависимости от того, какой срок окажется короче.
Around 58 per cent of the perpetrators of human trafficking convicted over the past six years have been sentenced to more than five years or life in prison. Приблизительно 58 процентов преступников, осужденных в последние шесть лет за торговлю людьми, понесли наказание в форме лишения свободы на срок свыше пяти лет или были приговорены к пожизненному тюремному заключению.
Potentiometers have a long operational life, often greater than 20 million cycles. Potentiometers are also available in miniature size for space saving design requirements. Потенциометры имеют продолжительный срок эксплуатации, которые зачастую превышает 20 миллионов циклов. Кроме того, имеются потенциометры миниатюрных размеров, пригодные для применения в конструкциях малого размера.
Even if therapeutic cloning did not involve embryos more than seven days old, that cluster of cells might nonetheless be a life form that should be protected. Даже в том случае, если при терапевтическом клонировании человека используются только эмбрионы, срок развития которых не превышает семи дней, все же не исключена возможность, что эта группа клеток является формой жизни, которая должна обеспечиваться защитой.
Other premium bearing features include crowned raceways and rollers to prevent load misalignment; precision-matched rollers for reduced vibration; and ultra-high-strength steel cages for longer life. Среди других преимуществ новых подшипников можно назвать канавки качения и ролики, которые исключают возможность смещения нагрузки, точная доводка роликов для снижения вибрации и сепараторы из сверхпрочной стали, обеспечивающие продолжительный срок эксплуатации.
Block is intended for substitution of relay control blocks of active cells PBД-6 which are outdated, but technical condition allows prolongation of its life. Блок служит для замены релейных блоков управления действующих ячеек РВД-6 в условиях эксплуатации, отслуживших свой срок, но техническое состояние которых допускает продление срока их службы.
Important improvements in packaging are being made in order to extend shelf life and increase the scope for processing companies to reach their target markets. Компании совершенствуют упаковку продукции, с тем чтобы удлинить срок ее хранения и расширить свои возможности для поставки товаров на конкретные рынки.
One minute more and you'll answer with your life. Превысите этот срок хоть на минуту - и вы покойник.
On initial recognition (1 January 2010) the value of land and buildings was $366.05 million depreciated of the remaining estimated useful life as determined by consultants. При первоначальном учете (на 1 января 2010 года) стоимость земли, зданий и сооружений составляла 366,05 млн. долл. США с учетом амортизации на определенный консультантами остаточный срок эксплуатации.
The mechanical systems at the residence have outlived their standard life span and a reactive approach to maintenance is no longer sustainable. Срок эксплуатации механических систем в резиденции истек, и применение подхода, предусматривающего принятие мер в случае необходимости, более не является целесообразным.
The following subparagraph should be added to paragraph 13-2.1.1: have a specified service life in the event of loss of qualities over time. Предлагается добавить в п.-2 следующий подпункт: "vii) иметь установленный срок службы в случае, когда они подвержены потере своих качеств с течением времени".
He refers, by analogy, to English criminal practice, which regards the imposition of a finite sentence alongside a life sentence as mistaken. 5.6 Что касается дела г-на Рамеки, которому, наряду с превентивным заключением, был назначен конкретный срок заключения, то автор возражает против утверждения государства-участника о том, что в системе права ничто не препятствует применению такой практики.
The selection of the lowest acceptable bidder over the long-term contractor had resulted in an overall saving to the Organization of more than $150,000 over the life of the contract. Выбор в пользу компании, предложившей самую низкую приемлемую цену, вместо подрядчика, длительное время имевшего контракт, обеспечило Организации общую экономию средств на сумму свыше 150000 долл. США за весь срок действия контракта.
The life of the Committee was prolonged beyond the year envisaged and consultations were held with experts and indigenous authorities to gather the needed inputs for a new institutional proposal. Срок работы этой Комиссии был продлён, поскольку значительная часть года ушла на консультации с экспертами и с представителями традиционных властей общин коренных народов по вопросам сбора ресурсов, необходимых для создания нового института.
The mission will ensure that items to be shipped are those that are still in excellent condition, with a life span which ensures that it may be utilized by the receiving mission. Миссия обеспечит отправку только тех предметов, которые по-прежнему находятся в отличном состоянии и срок службы которых допускает их дальнейшее использование миссией-получателем.