Примеры в контексте "Life - Срок"

Примеры: Life - Срок
Advantages of the LED downlights include: long life, warm light color similar to incandescent lamps, low heat generation, and they are dimmable. Преимуществами светодиодных ламп локального освещения являются продолжительный срок эксплуатации, теплый свет, схожий со светом от ламп накаливания, низкий нагрев и возможность регулировки яркости.
The system was capable of killing 93 per cent of all airborne pathogens and increased the shelf life of perishable foods by more than one week. Эта система способна поглощать 93 процента всех находящихся в воздухе патогенных микроорганизмов и более чем на одну неделю продлять срок хранения скоропор-тящихся продуктов.
Provision has also been made for the replacement of items of equipment that have reached the end of their economical life and that have not been previously included in the UNPREDEP budget since the Force was expected to be terminated. Также предусматриваются ассигнования на замену четырех единиц оборудования, срок пользования которыми истек и которые первоначально не были заложены в бюджетной смете СПРООН вследствие планируемого свертывания Сил.
The equipment in the Vienna International Centre lifts was specially built for the buildings of the Centre and has reached the end of its life cycle. Срок эксплуатации оборудования лифтов в Центре, специально сконструированных для его зданий, достиг предела.
During the 2014/15 period, UNFICYP will extend, where feasible, the lifespan of equipment in various areas, including facilities and infrastructure, communications and information technology, beyond its normal useful life. В течение периода 2014/15 годов ВСООНК, когда это возможно, увеличат срок использования ряда категорий оборудования и помещений по сравнению с обычным сроком эксплуатации, включая помещения и объекты инфраструктуры и ИКТ-технологии.
The balanced sleeve gaskets installed on the plunger prevent the ingress of sand and other foreign matters including metallic particles into the clearance of the pair "barrel-plunger", therefore increasing the pump service life. Установленные на плунжере ШГН разгруженные резиновые манжеты предотвращают попадание песка и других, в том числе металлических, частиц в зазор пары "цилиндр-плунжер", и таким образом, увеличивают срок службы насоса.
While the United Nations Security Council debates how to reprimand North Korea for the attack on the Cheonan, few people in South Korea believe that any punishment will deter Kim or shorten the life of his regime. Пока Совет Безопасности ООН спорит о том, как объявить выговор Северной Кореи за нападение на «Чхонан», мало кто в Южной Корее считает, что любое наказание сможет сдержать Кима или сократить срок его режима.
As a result, UNHCR estimated that, over the eight-year life cycle of the licence, total savings of $505,000 were achievable to offset the cost of the unused modules. Поэтому УВКБ предполагает, что за восьмилетний срок действия лицензии оно сможет получить совокупную экономию в размере 505000 долл. США, а это позволит компенсировать расходы, связанные с неиспользованными модулями.
The increase relates to electrical maintenance owing to the necessary replacement of the existing electrical reticulation panels that are at the end of their serviceable life. Увеличение по статье текущего ремонта электротехнических систем обусловлено необходимостью замены существующих электрических светозащитных жалюзи в связи с тем, что срок их службы подходит к концу.
The invention makes it possible to increase the operational reliability owing to the extended service life of the elastic chamber. Изобретение позволяет увеличить срок службы гидрораскалывающего устройства и повысить надёжность работы за счет увеличения срока службы эластичной камеры.
The long life of the LED lights and easy installation also bring savings in maintenance costs, and the LED lights have less environmental load than the traditional lighting alternatives. Длительный срок эксплуатации светодиодов и их легкая установка позволяют сократить затраты также и в сфере обслуживания, кроме того, светодиоды создают значительно меньшую нагрузку на природную среду, чем традиционные технологии освещения.
Post-surgery care is provided after careful analysis of joint alignment and joint surface computer analysis to reduce abrasion and prolong the life of artificial joints. Послеоперационный уход осуществляется после тщательного анализа совмещения суставов и компьютерного анализа поверхностей суставов, чтобы сократить истирание и продлить срок службы искусственных суставов.
Files and Grinding Stones: Thoroughly cleaning your chain prior to filing or grinding will insure longer file life and less cutter burning while grinding. Заточка и шлифовка: Тщательная очистка цепи до заправки и шлифования обеспечит более долгий срок жизни и меньше горения звеньев цепи при шлифовании.
Long service life: warranty period - not less than 5 years, technological lifespan - more than 10 years. За счет применения современных сепараторов батареи имеют длительный срок службы: гарантийный - не менее 5 лет, технический ресурс - более 10 лет.
Omar Arteh Ghalib was sentenced to death, but under pressure from the international community and human rights organizations Siad Barre saved his life and the death penalty was replaced by a prison term. Исмаил Али Абукар был приговорён к смертной казни, но под давлением мирового сообщества и правозащитных организаций Сиад Барре сохранил ему жизнь и смертная казнь была заменена на тюремный срок Ежегодник Большой советской энциклопедии.
Prosecutors had demanded a life sentence, although they could have pushed that the man dubbed the "Demolition Man" for his reputation as a master bomb-maker be sentenced to death. Прокуроры потребовали пожизненный срок, хотя они могли бы настаивать, что человек, прозванный «подрывником» за свою репутацию мастера по изготовлению взрывных устройств, должен быть приговорен к смертной казни.
In addition to GDP/GNP estimates in current prices, one could think of such issues as volume measurement of GDP, length of economic life of fixed assests and criteria for distinguishing between market and non-market output. В дополнение к проблемам, связанным с расчетом оценок ВВП/ВНП в постоянных ценах, можно обсудить такие вопросы, как измерение ВВП в показателях физического объема, срок экономической жизни основного капитала и критерии делимитации рыночного и нерыночного выпуска.
The Panel finds, however, that an adjustment for inadequate accounting for depreciation should be made because the repairs have resulted in an increase in the useful life of those sections of the road network that were repaired. Вместе с тем Группа приходит к заключению о необходимости сделать поправку на недостаточный учет амортизации, поскольку в результате ремонтных работ увеличился полезный срок эксплуатации тех участков дорожной сети, на которых эти работы были произведены.
The unspent balance for the items referred to above was partially offset by additional requirements for replacement office furniture as existing furniture was ex-mission stock that had reached the end of its useful life cycle. Часть неизрасходованного остатка по вышеуказанным статьям была затрачена на удовлетворение дополнительных потребностей в связи с заменой конторской мебели, поскольку существующая мебель была получена из складов старой миссии и срок ее нормальной эксплуатации истек.
The period covered by the report was therefore 1992-1998, six years in the life of a society, and so producing the report was no mean undertaking. Таким образом, этот доклад охватывает период с 1992 по 1998 годы, т.е. довольно продолжительный срок, составляющий шесть лет жизни алжирского общества.
You are going to spend the next 10 years of your life going from a cell to a courtroom before you even start serving your time. Следующие десять лет вы проведете, переезжая из камеры в суд и обратно еще до того, как начнете отсиживать срок.
The designed life of TURKSAT 1B is a minimum of 10 years, but it is expected to be 13 years. Расчетный срок службы спутника ТУРКСАТ 1В составляет, по меньшей мере, 10 лет, однако ожидается, что он проработает 13 лет.
It is therefore proposed that the items to be shipped to UNLB in the future should have at least two years' useful life remaining, and be either serviceable or repairable at not more than 30 per cent of their depreciated value. В этой связи предлагается, чтобы срок эксплуатации имущества, подлежащего перевозке на БСООН, в будущем составлял по крайней мере два года и чтобы такое имущество поддавалось обслуживанию или ремонту, а связанные с этим расходы не превышали 30 процентов от его амортизируемой стоимости.
It may be significantly shorter than the legal life, if the invention becomes obsolete before the validity of the patent expires. Определяется экономический срок службы патента или лицензии, который может быть существенно короче юридического, если изобретение устаревает раньше окончания срока действия патента.
The cor-ten steel baskets for heating air gases at Baiji power stations are expected to last two years instead of the six months that was the operational life of locally produced substitutes. Предполагается, что секции из стали "кор-тен" для нагрева горючей смеси на электростанциях в Байджи прослужат не шесть месяцев, каковым является срок службы аналогов местного производства, а два года.