Примеры в контексте "Life - Срок"

Примеры: Life - Срок
Handling stock materials nearing the end of shelf life Управление запасами материальных средств, срок хранения которых истекает
This document provides qualification criteria for liquid and compressed hydrogen storage systems having a service life of 15 years or less (para. 5.1.). В настоящем документе приводятся критерии квалификационной оценки систем хранения сжиженного и компримированного водорода, имеющих срок службы 15 лет или меньше (пункт 5.1).
Standard, non-differentiated products (e.g. standard apparel, electronics, toys), long or short life cycle Стандартная, недифференцированная продукция (например, готовая одежда, электроника, игрушки), продолжительный или короткий срок эксплуатации
While the power plants in the region are largely obsolete, 60 to 80% of them are close to the end of their reasonable life span. Электростанции региона в значительной мере устарели, и на 60-80% из них скоро истечет разумный срок эксплуатации.
The targeted specifications, including mass, volume, maximum expected operating pressure, propellant expulsion efficiency and propellant storage life, are determined. Определены требуемые характеристики, в том числе масса, объем, максимальное предполагаемое рабочее давление, эффективность подачи топлива и срок хранения топлива.
The Appeals Chamber reduced the sentence to 40 years from the life imprisonment that was imposed by the Trial Chamber. Апелляционная камера сократила срок лишения свободы, установленный Судебной камерой, до 40 лет.
Usually, this packaging consists of hermetically sealed metal containers inside wooden boxes, which protect the ammunition from degradation and prolong its service life. Обычно эта упаковка состоит из герметически упакованных металлических контейнеров внутри деревянных ящиков, которые защищают боеприпасы от порчи и продлевают их срок службы.
By doing this, missions have been effectively able to extend the useful life of a personal computer for an extra year beyond what is accomplished by the Secretariat. Благодаря этому миссиям удается продлить полезный срок службы персональных компьютеров на год больше, чем срок их эксплуатации в Секретариате.
Only 2 per cent of the assets identified as past their useful life were disposed. Лишь 2 процента имущества, срок нормальной эксплуатации которого был превышен, было ликвидировано.
The useful life is defined in International Public Sector Accounting Standard 17 as the period over which an asset is expected to be available for use. Срок полезной службы определяется в стандарте 17 международных стандартов учета в государственном секторе как период, в течение которого предполагается использовать данный актив.
According to the UNDP 2010-2011 biennial support budget, this investment is expected to have a useful life of four years. В соответствии с бюджетом вспомогательных расходов ПРООН на двухгодичный период 2010 - 2011 годов ожидается, что такие инвестиции будут иметь четырехгодичный срок полезного использования.
The normal shelf life of this type of explosives, Срок годности боеприпасов такого типа, хранимых в
Innovative approaches to funding could ensure adequate funding for maintenance which, in turn, could reduce maintenance costs and prolong the life of transport infrastructure. Инновационные подходы к финансированию могут обеспечить надлежащее финансирование для технического обслуживания, что в свою очередь может снизить эксплуатационные затраты и продлить срок службы транспортной инфраструктуры.
Given the long life of infrastructure used in energy production, long-term price signals are critical in the deployment of appropriate technologies. Учитывая длительный срок службы инфраструктуры, используемой для выработки энергии, критически важное значение для внедрения надлежащих технологий имеют долгосрочные ценовые сигналы.
In some cases, offering recycling or remanufacturing services is an extension of the activities of traditional manufacturing companies that seek to extend the life of their products. В некоторых случаях предоставление услуг по рециркуляции или восстановлению представляет собой шаг к расширению сферы деятельности традиционных компаний обрабатывающей промышленности, которые стремятся продлить срок службы своих продуктов.
The depletion in each period is equal to the net present value of the mineral divided by the estimated mine life. Истощение в каждом периоде равняется чистой текущей стоимости добываемого вида полезных ископаемых, поделенной на прогнозируемый срок службы месторождения.
Second, the design of products generally does not internalize the need for easy recovery of raw materials after the product's life has ended. Во-вторых, дизайн различных изделий, как правило, не предполагает необходимость легкого извлечения пошедших на их изготовление материалов после того, как срок эксплуатации закончился.
There were, at present, no cases of life imprisonment under article 123 (a). На сегодняшний день ни один заключенный не отбывает пожизненный срок на основании статьи 123 а).
In Paraguay the death penalty has been abolished, and the maximum custodial sentence for juveniles is eight years, life imprisonment for juveniles thus being prohibited. В Парагвае отменена смертная казнь, а максимальный срок заключения для несовершеннолетних составляет восемь лет - пожизненное заключение для этой категории правонарушителей запрещено законом.
A year is a long time in the life of a child. We cannot keep them waiting. Год в жизни ребенка - это большой срок, и мы не можем заставлять их ждать.
The life of the roster was increased from one to three years for women (ibid., para. 9.3). Срок пребывания в реестре для женщин был увеличен с одного года до трех (там же, пункт 93).
Type approvals shall have a maximum life of ten years and shall be renewable; а) официальные утверждения типа должны иметь максимальный срок действия 10 лет с возможностью продления;
Definition of service life is based upon filling the cylinders 1,000 times a year for a minimum of 15,000 fills. Срок службы баллонов определяется из расчета 1000 заправок в год и минимум 15000 заправок в целом.
The advantage of mercury float switches is that they have high reliability and long operational life because they have few components and are not subject to arcing. Преимуществами ртутных поплавковых переключателей являются их высокая надежность и продолжительный срок эксплуатации, поскольку они содержат небольшое количество компонентов и не подвержены образованию дуговых электрических разрядов.
The variance is attributable mainly to the acquisition of additional equipment and the replacement of equipment that has exceeded its normal life cycle. Разница в основном объясняется приобретением дополнительного оборудования и заменой оборудования, обычный срок эксплуатации которого уже закончился.