| No contact of any kind! | Ты с ними даже не заговорил! |
| That kind of makes you proud. | Можно даже этим гордиться. |
| That kind of impressed me a little bit. | Меня очень даже впечатлило. |
| I kind of like you. | Ты мне даже понравилась. |
| It is a kind of weird, Christine. | Кристин, это даже странно. |
| You're kind of funny. | Ты даже забавная, Одри. |
| It's actually kind of cool. | Вообще-то это даже круто. |
| It was kind of disgusting. | Это было даже слегка противно. |
| It might be kind of cool. | Это даже может быть круто. |
| There's a kind of sadness or fear. | Какая-то грусть или даже страх. |
| She even kind of looks like Carrie. | Она даже похожа на Кэрри. |
| This actually feels kind of nice. | А это даже приятно. |
| Even the complicated kind. | Даже усложненные задания решает. |
| Our kind can't even kill. | Наш вид даже не может убивать |
| I kind of like her. | Мне она даже нравится. |
| Maybe even for our kind. | Может даже для всего нашего вида. |
| Broke some kind of state record. | Даже побила какой-то рекорд штата |
| It's actually kind of scary. | Это даже немного страшно... |
| Maybe he's too kind. | Может быть даже слишком добрый. |
| Th-That's kind of wafting over here. | Кое-что доносится даже сюда. |
| Turns out they're kind of fun. | Оказывается, это даже весело. |
| Say, this is kind of funny. | Слушай, это даже забавно. |
| I kind of like you. | Ты даже нравишься мне. |
| It might actually be kind of fabulous. | Возможно, получится даже изящно. |
| Well, it is kind of romantic. | Ну, это даже романтично. |