No contact of any kind! |
Ты с ними даже не заговорил! |
That kind of makes you proud. |
Можно даже этим гордиться. |
That kind of impressed me a little bit. |
Меня очень даже впечатлило. |
I kind of like you. |
Ты мне даже понравилась. |
It is a kind of weird, Christine. |
Кристин, это даже странно. |
You're kind of funny. |
Ты даже забавная, Одри. |
It's actually kind of cool. |
Вообще-то это даже круто. |
It was kind of disgusting. |
Это было даже слегка противно. |
It might be kind of cool. |
Это даже может быть круто. |
There's a kind of sadness or fear. |
Какая-то грусть или даже страх. |
She even kind of looks like Carrie. |
Она даже похожа на Кэрри. |
This actually feels kind of nice. |
А это даже приятно. |
Even the complicated kind. |
Даже усложненные задания решает. |
Our kind can't even kill. |
Наш вид даже не может убивать |
I kind of like her. |
Мне она даже нравится. |
Maybe even for our kind. |
Может даже для всего нашего вида. |
Broke some kind of state record. |
Даже побила какой-то рекорд штата |
It's actually kind of scary. |
Это даже немного страшно... |
Maybe he's too kind. |
Может быть даже слишком добрый. |
Th-That's kind of wafting over here. |
Кое-что доносится даже сюда. |
Turns out they're kind of fun. |
Оказывается, это даже весело. |
Say, this is kind of funny. |
Слушай, это даже забавно. |
I kind of like you. |
Ты даже нравишься мне. |
It might actually be kind of fabulous. |
Возможно, получится даже изящно. |
Well, it is kind of romantic. |
Ну, это даже романтично. |