| We'll do nothing of the kind. | Даже и не подумаем. |
| She kind of scared me, so I just... | Даже немного напугала меня. |
| Sounds kind of depressing. | Я даже не могу поверить какая же ты эгоистка. |
| You kind of even looked like her when you did it. | Ты даже выглядела как она. |
| It kind of breaks my heart a little. | Это меня даже несколько огорчает. |
| they actually kind of laughed about it. | Они фактически даже посмеялись над этим |
| The biggest kind you could imagine. | Сильнейший, даже не описать. |
| I kind of enjoy it, actually. | Вообще мне даже нравится. |
| It was kind of fun, actually. | Это было даже забавно. |
| I'm actually kind of insulted. | Вообще-то я даже оскорблён. |
| I kind of hope he does. | Я даже надеюсь на это. |
| That kind of makes sense. | В этом даже есть какой-то смысл. |
| I really kind of liked this guy. | Он мне даже нравился. |
| It did get me kind of curious, though. | Это становится даже любопытно. |
| That was kind of adorable. | Это было даже восхитительно. |
| This is kind of nice, you know? | Знаешь, это даже мило. |
| This place is kind of awesome. | Это место очень даже классное. |
| Although I kind of enjoyed it. | Но мне даже понравилось. |
| And then it became kind of fun. | А потом стало даже весело. |
| I'm kind of having fun. | Да мне даже весело. |
| Even I found that kind of disgusting. | Даже мне это кажется отвратительным. |
| I actually kind of like it. | А мне даже понравилось. |
| It even kind of looks like you. | Вы даже чем-то похожи. |
| And also kind of his son. | И даже немного его сын. |
| I kind of hated him, actually. | Я его даже ненавидел. |