In order to avoid members of the jury being influenced by irrelevant factors, the violin test may even be taken behind a closed curtain. |
Чтобы избежать влияния на членов жюри какого-либо из не имеющих отношения к данному вопросу факторов, конкурсный экзамен мог бы проводиться в условиях, когда скрипач был бы отгорожен от членов жюри ширмой. |
The jury also gave an honourable mention prize to Kurshida Begum of Bangladesh for forming a female community patrol group that operates alongside forest department guards to protect the Tenkaf Wildlife Sanctuary forest and its biodiversity from illegal logging and poaching. |
Жюри также присудило поощрительную премию Куршиде Бегум из Бангладеш за создание женской общинной патрульной группы, которая вместе с егерями занимается защитой лесного заповедника Тенкаф и его биоразнообразия от незаконной вырубки и браконьерства. |
The mayor of Munchkinland may be called up for jury duty! |
Мэр Мэнчкинлэнда, возможно, будет находиться в жюри! |
Ladies and gentlemen... the jury will now convene to see which one of these beautiful girls will get to be crowned Miss... |
Дамы и господа... сейчас жюри посовещается и решит, какая из этих прекрасных девушек получит титул Мисс... |
But some of the jury might think that you want to prove the brilliance of the speaker rather than the truth of the case he is arguing. |
Но часть жюри может подумать что ты просто хочешь блеснуть красноречием, потому что у тебя нет аргументов. |
The aspects listed above are not a comprehensive list and should be used as general guidelines for the jury's decision. |
Вы ведь сможете рассказать на английском языке человеку, который не говорит на вашем родном языке, о своем блоге, подкасте или видеоблоге. То же самое происходит на заседании жюри в Берлине. |
If the jurors cannot agree, the judge declares a mis-trial and the government is free to prosecute the defendant again before a different jury. |
Если присяжные не могут принять согласованного решения, то судья объявляет, что состоялось неправильное судебное разбирательство, после чего правительство может вновь судить обвиняемого с использованием другого состава жюри. |
"And we, the jury, find for the plaintiff"and award punitive damages |
Жюри присяжных признает, что в качестве погашения всего ущерба |
Criminal cases tended to take a long time in Malta, and there were many accused persons awaiting trial, because of the difficulties involved in empanelling a jury and securing the services of defence and prosecution lawyers. |
На Мальте рассмотрение уголовных дел обычно занимает длительное время по причине трудностей, связанных с подбором жюри присяжных и организацией защиты и обвинения. |
On 3 February 1995, a jury at the United States District Court in Hawaii awarded a total of US$ 1,964,005,859.90 to the 9,539 victims of torture, summary execution and disappearance. |
По мнению членов жюри присяжных, при режиме президента Маркоса в период 1972-1986 годов на Филиппинах существовала постоянная практика нарушений прав человека. |
Production manager, Sergeii Babii, informed that Grand-Prix jury gave to cognac "President" of 50-years ripening made on factory "Barza Neagra" in Balti. |
Как сообщил нашему корреспонденту главный технолог предприятия Сергей Бабий, Гран-При конкурса жюри присудило коньяку "Президент" 50-летней выдержки Бельцкого комбината "Барза Албэ". |
During a play-and-learn game the children were offered to select the most comprehensible and easy to remember poster on this subject from those chosen by the jury through voting. |
В ходе обучающей игры детям предложили выбрать наиболее понятный и запоминающийся плакат по заданной теме, из числа тех, что члены жюри отметили путем голосования. |
She was invited to the media project of the TV channel 1+1 "Dance with the Stars" as a jury member, with Dmitry Monatik and Vlad Yama. |
Ее пригласили на медиа проект канала 1+1 "Танці з Зірками" в качестве члена жюри вместе с Дмитрием Монатиком и Владом Ямой. |
Once one of the teams succeeded to improve the RMSE by 10% or more, the jury would issue a last call, giving all teams 30 days to send their submissions. |
После того, как одна из команд сумеет улучшить СКО на 10 % или больше, жюри даёт всем участникам ещё 30 дней, чтобы послать свои результаты. |
20 shortlisted artists were selected out of more than 1100 applications and an international jury chose the winners of the Main Prize and two Special Prizes among them. |
Из более чем 1100полученных заявок на участие в конкурсе были отобраны 20 финалистов, среди которых члены международного жюри выбрали обладателей главной и двух специальных премий. |
After being selected for the finals of the show, Eugene resulted the 8ths out of 20 participants by the sum of audience and the jury. |
Попав в финал конкурса, Евгений занимает 8-е место из 20-ти участников по суммарным результатам голосования зрителей и жюри. |
The ABU Radio Song Festival attracted twenty-six original entries representing eighteen radio broadcasters from fifteen countries, which competed in a preliminary jury round. |
Изначально, Азиатско-Тихоокеанский радиофестиваль песни принял двадцать шесть заявок представителей восемнадцати радиовещателей из пятнадцати стран, которые соревновались в отборочном туре жюри. |
Marshall must guide Friedman through notes, such as when he advises Friedman to allow a woman of Southern white descent into the jury because of her assertive and questioning personality. |
Маршалл активно помогает Фридману с делом, например, когда советует ему предложить в члены жюри белую женщину-южанку, задающую много вопросов и сомневающуюся в доказательствах обвинения. |
Traditionally, the event was closed by the concert of the laureates and the jury members, which took place on December, 1 in the Grand Hall of Tchaikovsky Moscow State Conservatory. |
По сложившейся традиции, конкурс завершился концертом лауреатов и членов жюри, который состоялся 1 декабря в Большом зале Московской государственной консерватории имени П. И. Чайковского. |
A small scandal erupted when the jury learned that the author of the latter, an especially poignant work of theater, was a young girl from l'Escala, and so from that point forward Albert used the pseudonym Victor Català for all her writings. |
Небольшой скандал разразился, когда жюри узнало, что автором последней особенно острой работы театра была молодая девушка, и с этого момента Катерина использовала псевдоним Víctor Català для всех последующих работ. |
The elimination process proceeded with an Internet-based public vote to select 10 cars, and for 25 cars to be selected by the jury of professionals. |
Избирательный процесс продолжился интернет-голосованием, выбравшим 10 машин, и голосованием жюри профессионалов, выбравшим 25 автомобилей. |
On 14 October 2009 SVT had revealed the first 27 entries which the jury had selected, of a total of 2860 submissions to the contest. |
14 октября 2009 года SVT опубликовал список из 27 песен, отобранных жюри из 2614 заявок. |
After Cannes in 2015 he participated as an international jury in the FILMETS Badalona Film Festival in Barcelona Official website, together with Isona Passola, president of l'Acadèmia of the Cinema Català. |
В 2015 году Дэниэл вошёл в состав Международного жюри кинофестиваля FILMETS Badalona Film Festival, вместе с Исоной Пассолой, президентом l'Acadèmia del Cinema Català. |
A coroner's jury in 1919 ruled her death justifiable homicide and blamed Sellins for starting the riot which led to her death although other witnesses portrayed a different event than the deputies at the scene. |
Жюри коронеров в 1919 г. признало её смерть оправданной и обвинило Фанни в подстрекательстве мятежа, несмотря на то, что свидетели представили иную картину событий. |
On July 15, 1974, both counsels presented their closing arguments to the jury: the prosecution seeking life imprisonment; the defense a verdict of not guilty. |
15 июля обе стороны представили жюри свои заключительные аргументы: прокуратура требовала для Хенли смертного приговора, защита - оправдательного приговора. |