In 2012, she became a member of the Jury in Nouvelle Star broadcast on television station D8. |
В 2012 году участвовала в жюри французского телевизионного шоу Nouvelle Star на канале D8. |
The Jury, of which IPU is a member, met to discuss the 25 policies (national and regional) under consideration. |
Жюри, членом которого является МПС, обсудило на своем совещании 25 представленных стратегий (национальных и региональных). |
It studied the nature of related complaints filed in Belgium and how they were handled by the Jury on Advertising Ethics (JEP). |
В исследовании также изучался вопрос о характере жалоб, подаваемых в связи с этими проблемами в Бельгии, и об их рассмотрении в Жюри рекламной этики (ЖРЭ). |
This Jury, which is composed of an equal number of representatives of the advertising sector and civil society, deals with advertising-related complaints. |
Жюри рекламной этики состоит из представителей рекламной индустрии и гражданского общества и занимается рассмотрением жалоб, связанных с рекламой. |
Special Jury Diploma: "For the highest professionalism in revealing the spirituality a contemporary person." |
Специальный диплом жюри: «За высокое мастерство в раскрытии духовного света нашего современника». |
Contest Jury consists of well-known representatives of u/w public and creative people - professional producers and cameramen, journalists with big experience of professional activities and diving. |
Жюри конкурса состоит из представителей подводной общественности, творческой интеллигенции - это профессиональные режиссеры, операторы, продюсеры, журналисты, с большим опытом профессиональной деятельности и подводных погружений. |
The federal Minister responsible for equal opportunities will also be asking the Advertising Ethics Jury to use this checklist in its examination of advertising messages. |
Федеральный министр, отвечающий за обеспечение равенства возможностей, предложит также жюри рекламной этики использовать этот перечень при проверке содержания рекламной продукции. |
Each member of the Ethics Jury was provided with a sizeable portfolio of legal texts relating to the image of women and advertising ethics. |
Каждому члену жюри по этике была вручена большая подборка документов, содержащая правовые тексты, касающиеся образа женщины и рекламной этики. |
It was concluded in 2007 to rename the Professional Council as the Professional Jury, the Public Council as the Public Jury, and the Presidium of the Professional Council as the Professional Council. |
В 2007 году было принято решение переименовать Профессиональный Совет в Профессиональное жюри, Общественный Совет в Общественное жюри, а Президиум Профессионального Совета в Профессиональный Совет. |
Sloan wanted to tell the Jury. |
Слоан хотел сказать об этом Большому Жюри. |
Orpheus, please, the Jury's stand is this way! |
Орфей, пожалуйста, вышка жюри находится там! |
The Professional Jury consists of more than 120 architects and other experts in the sphere of private architecture and construction from different countries. |
В состав жюри входят более 120 архитекторов и других профессионалов в области частной архитектуры и строительства из разных стран. |
The Professional Jury is formed as a result of a free choice of architects, designers and journalists - professionals in the sphere of architecture and interior design. |
Состав жюри формируется в результате свободного выбора архитекторов, дизайнеров, журналистов - профессионалов в области архитектуры и дизайна интерьера. |
The film premiered on September 10, 2010 at the 67th Venice International Film Festival and was nominated for the Golden Lion, but won Jury Award Special Lion for Career Achievement. |
Премьера фильма состоялась 10 сентября 2010 года на 67-м Венецианском кинофестивале, где он номинировался на главную премию «Золотой лев», но получил лишь специальный приз жюри - «Золотого льва» за профессиональные достижения (англ. Jury Award Special Lion for Career Achievement). |
The person confirmed as the Chairman of the Jury can not provide his seal in two Competitions running. |
Лицо, утвержденное Фондом в качестве председателя Жюри Конкурса, не может возглавлять Жюри 2 Конкурса подряд. |
President of the International Jury for the UNESCO Prize for Human Rights Education (2000 - 2008) |
Председатель Жюри ЮНЕСКО по правам человека (2000-2008 годы) |
The presence of Orpheus, United Babylon is required at the Jury's stand! |
На вышке жюри требуется присутствие Орфея, представителя "Единого Вавилона"! |
Jury and conductor of Canada's next top model (based on America's next top model). |
Жюри и дирижер из Канады следующей топ-модель (на основе Америки следующей топ-модель). |
The Jury of the Exposition rated the works of the painters of the Far North, notably Pankov, who were awarded the Grand Prix and Gold Medals. |
Жюри выставки оценило работы художников Крайнего Севера, в частности, Панкова, который был удостоен Гран-при и золотыми медалями. |
"Jury returns verdict in high profile case." |
"Жюри оставило вердикт без изменений". |
It won the Special Jury Prize at the 40th Karlovy Vary International Film Festival in 1995, and several Czech Lions in 1996. |
Фильм получил специальный приз жюри Кинофестиваля в Карловых Варах в 1995 году и несколько Чешских Львов в 1996 году. |
Jury members focused on the vocal capacity of the artist(s), the performance on stage, and the overall impression by the act. |
Члены жюри должны были сосредоточиться на вокальных способностях исполнителя(ей), выступлении на сцене и общем впечатлении от увиденного. |
Under the Sun was nominated for an Academy Award for Best Foreign Language Film and also received the Special Jury Prize at the San Sebastian Film Festival. |
Картина Under the Sun была номинирована на приз Академии за Лучший фильм на иностранном языке и также получила специальный приз жюри на кинофестивале в Сан-Себастьяне. |
Jury members of a professional aspect and representing the elements of ballet, contemporary, and modern dancing styles, score each of the competing individual and group dance routines. |
Члены жюри с профессиональным аспектом, представляющие элементы балетного, современного и современного танцевальных стилей, оценивают каждую из конкурирующих индивидуальных и групповых танцевальных программ. |
Carpio has also appeared on television, including a TV movie and in one episode of both The Jury and Law & Order. |
Карпио также появлялась на телевидении, в телесериалах, в частности в сериалах «Жюри» и «Закон и порядок». |