No jury would convict. |
Ни одно жюри его не осудит. |
We have a jury. |
У нас есть жюри присяжных. |
I'm asking you, the jury... |
Прошу вас, уважаемое жюри... |
The jury convicted Alex. |
Жюри присяжных засудило Алекса. |
Each jury is headed by a jury president. |
Каждое жюри возглавляет его президент. |
Lewis's jury rejected that. |
Жюри Льюиса не приняло это. |
The jury's still out. |
Жюри все еще совещается. |
I guess we'll just let a jury decide that one. |
Полагаю жюри разберётся в этом. |
we all want a fair jury. |
мы все хотим справедливого жюри. |
as a member of this jury? |
в качестве члена этого жюри? |
Gentlemen of the jury, not here... |
Уважаемое жюри, не здесь... |
The jury is waiting for you. |
Жюри уже ждет вас. |
I was only on the jury. |
Я был только в жюри. |
The jury may consider the testimony. |
Жюри может рассматривать показания. |
That should go over really well with the jury. |
Жюри это очень понравится. |
The lazy lads will be the jury. |
Ленивые парни будут в жюри. |
The jury can decide not to hand out the award. |
Жюри вправе не присуждать Премию. |
He became the third member of the jury. |
Он становится третьим членом жюри. |
The jury is still out. |
Жюри всё ещё отсутствует. |
You're going for jury nullification? |
Ты собираешься аннулировать жюри? |
The jury's decision was unanimous. |
Жюри принимает решение единогласно. |
The composition of the jury are changed from year to year. |
Состав жюри меняется каждый год. |
Gentlemen, this jury is dismissed. |
Джентльмены, жюри свободно. |
I'm on the jury. |
Я в жюри присяжных. |
The jury unanimously acquitted Gonzalez. |
Жюри присяжных единогласно оправдало Гонсалеса. |