| Forget about the law, pretend you're a jury. | Забудь про закон, представь, что ты - жюри. |
| And that jury told me I'm guilty. | А жюри сказали, что я виновна сама. |
| The jury made a mistake, the system let you down. | Жюри совершили ошибку, система вас подвела. |
| Article 71 is a serious step, even for a sympathetic jury. | Статья 71 - серьезный шаг, даже для положительно настроенного жюри. |
| He submits that normally not more than two jury members can be challenged by the defence. | Он отмечает, что, как правило, защита может потребовать отвода не более чем двух членов жюри присяжных. |
| The jury recommended that the four be commissioned to revise their designs and provide detailed plans for the first building phase. | Жюри рекомендовало авторам этих четырех проектов доработать их и подготовить детальные планы первого этапа строительства. |
| Mr. Collins further alleged that there had been unlawful attempts at influencing the verdict of the jury. | Г-н Коллинс также утверждал, что предпринимались незаконные попытки повлиять на приговор жюри присяжных. |
| Where the jury is the fact-finding tribunal, the historic number of jurors is 12. | Исторически сложилось так, что, если задача присяжных заключается в установлении фактов, то жюри состоит из 12 человек. |
| They'll say I bought the jury again. | Меня снова обвинят в подкупе жюри. |
| But without it you don't get a conviction from a jury. | Но без него не получишь осуждение жюри присяжных. |
| If he is found guilty, the jury and the Court will then have to consider his sentence. | Если его признают виновным- тогда жюри и Суд будут рассматривать его приговор. |
| While you contort, she grins warmly, inviting the jury to love her. | И пока ты кривляешься, она тепло улыбается, приглашая жюри любить ее. |
| The jury acquitted him of a second charge involving the illegal export of sophisticated military electronics to South Africa. | Жюри оправдало его по второму обвинению в незаконном экспорте новейшего военного электронного оборудования в Южную Африку. |
| I do not understand for what reason the jury did not accuse Inglethorp. | Не понимаю, почему жюри не назвало Инглторпа. |
| A competition would be held for interns and students and a jury would select the most outstanding contributions. | Для практикантов и студентов будет организован конкурс, и жюри выберет лучшие произведения. |
| The jury then determines whether the prosecution has proved beyond reasonable doubt that the defendant is guilty. | После этого жюри предстоит решить, была ли вина ответчика доказана обвинением вне всяких разумных сомнений. |
| The jury then made recommendations to the Government, which were rigorously followed up and evaluated. | После этого жюри выносит правительству свои рекомендации, по которым принимаются соответствующие меры и проводится строгая проверка. |
| In 1998 Adolfo Pérez Esquivel again participated in the meeting of the international jury for the Felix Houphouet-Boigny Peace Prize. | В 1998 году Адольфо Перес Эскивель вновь участвовал в заседании Международного жюри по присвоению премии мира им. Феликса Хуфе-Буани. |
| Women also serve as members of the jury in the Court of Assizes. | Можно также отметить участие женщин в жюри Суда присяжных. |
| The least serious offences, known as summary offences, are tried by the Magistrate, who sits without a jury. | Дела о менее тяжких преступлениях, квалифицируемых как преступления, преследуемые в порядке упрощенного судопроизводства, рассматриваются магистратом, который заседает без жюри. |
| If not, the jury must find him not guilty. | Если это не так, то жюри обязано признать ответчика невиновным. |
| After another 45 minutes, the jury returned a guilty verdict. | Через 45 минут жюри присяжных вынесло вердикт о виновности. |
| The accused may opt to be tried in the Criminal Court by a judge sitting without a jury. | Обвиняемый может изъявить желание о том, чтобы по его делу, находящемуся на рассмотрении уголовного суда, решение было принято лишь одним судьей без участия жюри присяжных. |
| The jury system did not exist in Cyprus, and only judges passed verdicts. | На Кипре не существует системы жюри присяжных и приговоры выносятся только судьями. |
| The quality of the drawings was found to be excellent by the jury. | Жюри конкурса пришло к заключению, что рисунки выполнены превосходно. |