The defendant will rise and face the jury. |
Обвиняемый, встаньте и выслушайте вердикт. |
The jury found in favor of Scott and his family. |
Вердикт был признан в пользу Романьоли и его сторонников. |
Powers was also convicted three times-in July 1900, October 1901, and August 1903; a fourth trial in November 1907 ended in a hung jury. |
Пауэрс также был осужден три раза: в июле 1900 года, октябре 1901 года и августе 1903 года; во время четвёртого судебного процесса в ноябре 1907 года присяжные не смогли вынести вердикт. |
There are, however, some provisions limiting this right in certain cases, for instance verdicts returned by a jury on the question of guilt, which have not been reversed by the legally trained judges of the court. |
Однако существуют некоторые положения, которые в определенных случаях ограничивают это право, например, в случае признания вины подсудимого на основании вердикта присяжных, если такой вердикт не был оспорен судьями суда, прошедшими правовую подготовку. |
Indeed, Romania also reported that they considered that response to the census had also suffered as the result of outsourcing - so perhaps for them, at least, the in assessing the overall benefits of using external suppliers the jury is out (see below). |
Румыния также сообщила, что в результате аутсорсинга пострадало качество ответов - так что, возможно, для нее, по крайней мере, при оценке общей полезности использования внешних поставщиков вердикт будет отрицательным (см. ниже). |
The Court of Appeal sat with a jury, which replied positively to all questions put to it, and approved the verdict. |
Апелляционный суд создал жюри присяжных, которое положительно ответило на все заданные ему вопросы и утвердило вердикт. |
Criminal trial ended in a hung jury. |
В уголовном процессе присяжные не вынесли вердикт. |
And your jury's verdict dictates the course of our trial. |
И тогда вердикт ваших присяжных повлияет на решение нашего дела. |
The jury has notified the judge that they've reached a verdict. |
Присяжные сообщают судье, что они вынесли свой вердикт. |
Established singers automatically pass to the semi-finals stage, while newcomers must rely on the verdict of a professional jury. |
Известные певцы проходят в полуфиналы, в то время как новички должны полагаться на вердикт профессионального жюри. |
On April 29, 2008, a New York State Appeals Court unanimously upheld the jury's verdict. |
29 апреля 2008 года, в штате Нью-Йорк апелляционный суд единогласно поддержал вердикт присяжных. |
The jury returned an 8-0 verdict in favor of Perry. |
В ходе судебного разбирательства, присяжные вынесли вердикт 8-0 в пользу Перри. |
The trial judge upheld the jury's verdict and sentenced Alfaro to death. |
Судья оставил в силе вердикт присяжных и приговорил Альфаро к смертной казни. |
In this case, the jury is evenly divided, forcing Athena to give the verdict, which is to acquit Orestes. |
В этом случае присяжные разделились поровну, заставляя Афину вынести вердикт, который должен оправдать Ореста. |
The trial, at Newcastle Crown Court, took 19 weeks and the jury deliberated for four days. |
В течение 4 недель в Коронном суде Саутворка шло разбирательство, присяжные обдумывали вердикт более 3 суток. |
The jury foreman, Eugene Bailey, handed the handwritten verdict to Judge Horton. |
Старшина присяжных Джин Бейли вручил написанный от руки вердикт судье Хортону. |
It was 16 days before the jury reached a verdict. |
Присяжные вынесли вердикт через шестнадцать дней. |
I've never seen one jury come back guilty when we don't show motive. |
Я не видел ещё ни одного присяжного, который вынес вердикт "виновен", когда мы не показали мотив. |
Well, the jury has heard the evidence and concluded otherwise. |
Что ж, присяжные заслушали показания и вынесли вердикт. |
Well, I'm sure you're aware, in a criminal proceeding, the jury's verdict must be unanimous. |
Думаю, вам известно, что в уголовном судопроизводстве вердикт жюри должен быть единогласным. |
And as we speak, a jury is finding him guilty. |
И пока мы беседуем, присяжные выносят ему вердикт. |
I merely wish to address the jury before you ask them to return a verdict. |
Я только хочу обратиться к присяжным, до того как вы попросите их вынести вердикт. |
My thanks to our jury for the speedy delivery of sound verdict. |
Благодарю присяжных за скорый и справедливый вердикт. |
After another 45 minutes, the jury returned a guilty verdict. |
Через 45 минут жюри присяжных вынесло вердикт о виновности. |
In March 2003, the Honolulu federal jury issued its verdict on the Daewoosa case. |
В марте 2003 года федеральный суд Гонолулу вынес вердикт по делу «Деуса». |