Английский - русский
Перевод слова Jury

Перевод jury с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Присяжный (примеров 33)
No jury was present at the trial. Ни один присяжный не присутствовал на суде.
I am neither judge nor jury. Я не судья и не присяжный.
I think that when all is said and done, every member of this jury will do their duty. Думаю, что когда все уже сказано и сделано, каждый присяжный выполнит свой долг.
Zoe, that fixer we've been looking for, he's on the jury. Зои, человек, которого мы ищем, он присяжный.
No Boston jury will ever vote for acquittal. Ни один присяжный в Бостоне не вынесет оправдательный приговор.
Больше примеров...
Жюри (примеров 1250)
I can't understand why the jury didn't name Inglethorp. Не понимаю, почему жюри не назвало Инглторпа.
Two outstanding technical papers were selected by a jury and the winners won a trip to Glasgow to present their papers at the Space Generation Congress and at the 59th International Astronautical Congress. Жюри отобрало два лучших технических документа, а победители выиграли поездку в Глазго для представления этих документов на Конгрессе космического поколения и 59м Международном астронавтическом конгрессе.
We can't argue that you didn't do any of that, so, one day, it goes to the jury and maybe they acquit, you walk out of here on your own. Мы не можем утверждать, что вы не делать ничего из этого, а значит, в один прекрасный день, он идет на суд жюри и может быть, они оправдывают, Вы уйдете отсюда по своему усмотрению.
3.3 It is submitted that the judge's instructions were unfair, since he did not give any guidance to the jury as to what he meant by the word "responsibilities" in this connection. З.З Утверждается, что инструкции судьи были недобросовестными, поскольку он не разъяснил жюри, что он подразумевал в этой связи под словом "ответственность".
Competition screening includes: Features and shorts (up to 30 min) Non-competition programs: Panorama Russian Cinema Special and Info screenings Retrospective screening of the World Cinema Masters Seminars and workshops To judge competition films there will be an International Jury formed of 5 persons. Конкурс: полнометражные игровые фильмы короткометражные игровые фильмы (до 30 минут) Внеконкурсная программа: Панорама Кино России Специальные и информационные показы Ретроспективы мастеров мировой кинематографии Семинары и мастер-классы Для оценки конкурсных фильмов формируется международное жюри в количестве пяти человек.
Больше примеров...
Суд присяжных (примеров 153)
I don't want to go to jury duty. Я не хочу в суд присяжных.
Although the Government was reluctant to depart from a relaxed and open legal system in which jury trials were the norm, special measures were unavoidable in the current situation. Хотя правительство неохотно отходит от либеральной и открытой судебной системы, в которой суд присяжных является нормой, специальные меры являются неизбежными в текущей ситуации.
What would happen should the jury be unable to reach a verdict of guilty or not guilty? Что произойдет в том случае, если суд присяжных не сможет вынести решение о виновности или невиновности?
CARICOM continued to be concerned at the situation in the Turks and Caicos Islands, where the administering Power had dissolved the government and legislature, suspended the right to trial by jury, replaced the elected government with direct rule, and continued to postpone elections. КАРИКОМ продолжает испытывать озабоченность в связи с положением на островах Тёркс и Кайкос, где управляющая держава распустила правительство и законодательный орган, приостановила действие права на суд присяжных, заменила избранное правительство прямым правлением и продолжает откладывать проведение выборов.
So, was it a jury trial? Итак, был суд присяжных?
Больше примеров...
Судья (примеров 245)
MIKE: Even if the judge lets 'em go forward with the trial, there's no jury's going to convict with what we got left. Даже если судья позволяет продолжить процесс, ни один суд присяжных не вынесет приговора с тем, что у нас осталось.
Nor did the judge adequately direct the jury on the inferences to be drawn from any statements made by the author which the jury found to be untrue. Не напутствовал также судья должным образом присяжных и в отношении того, какие выводы должны быть сделаны из всех заявлений автора, которые присяжные нашли ложными.
In February 2010, the trial was ended by a federal judge declaring a mistrial after the jury failed to reach a verdict. В феврале 2010 года суд завершился тем, что федеральный судья объявил об ошибочном судебном разбирательстве после того, как присяжные не смогли достичь согласия в отношении приговора.
The trial began at Worcester Crown Court on 2 October 1996, before Mr Justice Latham and a jury. Судебный процесс начался в Королевском суде Вустера 2 октября 1996 года, решение по делу принимали судья Латам и присяжные.
the Judge shall, where he considers it appropriate to do so, warn the jury of the special need for caution before acting on the evidence of such person and he shall also explain the reasons for the need for such caution. Ь) если показания в пользу обвинения дает предполагаемый соучастник обвиняемого, то судья, если сочтет это уместным, предупреждает присяжных заседателей о необходимости проявлять особую осмотрительность при вынесении решения по показаниям такого лица, а также объясняет причины необходимости в такой осмотрительности.
Больше примеров...
Суда (примеров 249)
Would you please state your name and occupation for the members of the jury. Пожалуйста, назовите своё имя и профессию для членов суда присяжных.
5.2.2 Re-establishment of trial by jury in the 9 jurisdictions of the Court of First Instance (2005/06: 0; 2006/07: 0; 2007/08: 9) 5.2.2 Возобновление судебного разбирательства с участием присяжных в 9 округах, входящих в юрисдикцию суда первой инстанции (2005/06 год: 0; 2006/07 год: 0; 2007/08 год: 9)
This means that there is no possibility that they would be given a fair and impartial trial in Scotland, especially since Scottish courts use the jury system, which requires that all jurors must be unbiased and not personally prejudiced against the accused. Это означает невозможность честного и беспристрастного суда над ними в Шотландии, особенно с учетом того, что шотландские суды используют систему присяжных, которая требует, чтобы все присяжные были объективными и не были лично настроены против обвиняемых.
8.4 The author contends that he did not have a fair trial within the meaning of article 14 of the Covenant, although he does not claim that the court was not impartial or the jury biased. 8.4 Автор утверждает, что судебное разбирательство по его делу было несправедливым по смыслу статьи 14 Пакта, хотя он не выдвигает претензий о пристрастности суда и необъективности присяжных.
When a jury had to decide on the guilt or innocence of a party, it had to do so unanimously, without any of its members having to justify his or her decision. Однако если суд присяжных собирается вынести решение о виновности или о невиновности обвиняемого, решение должно быть единогласным, без необходимости для членов суда присяжных обосновывать свое решение.
Больше примеров...
Суде (примеров 166)
During the court sessions I told myself: Everything depends on them. I looked into the eyes of the jury. Когда я была в суде, я говорила себе, что всё зависит от них, смотрела на лица присяжных.
5.27 Concerning the alleged bias of Justice Potter as presiding judge in the High Court jury trial in 1999, when she had sentenced the author in July 1998, the State party notes that this issue was not raised by the author in the High Court. 5.27 В отношении предполагаемой пристрастности судьи Поттер, председательствовавшей в ходе рассмотрения дела с участием присяжных в Высоком суде в 1999 году и уже осудившей автора сообщения в июле 1998 года, государство-участник отмечает, что этот вопрос не поднимался автором в Высоком суде.
If you let this go to jury on the murder charge with Malcolm's testimony, you would probably win. Если ты используешь в суде показания Малькольма, есть вероятность выиграть.
Nor was there any suggestion later made, before the Court of Appeal, that there was any flaw in the processes adopted by the High Court during the jury trial. Кроме того, она никогда не упоминала в Апелляционном суде о какой-либо процессуальной ошибке, допущенной Высоким судом в ходе процесса с участием присяжных.
The reformist attorney general, John Plunkett, sought to apply Enlightenment principles to governance in the colony, pursuing the establishment of equality before the law, first by extending jury rights to emancipists, then by extending legal protections to convicts, assigned servants and Aborigines. Генеральный прокурор, реформист Джон Планкетт стремился применить принципы Просвещения в управлении колонией, установив равенство перед законом, в том числе предоставив право быть присаженными в суде бывшим каторжникам, а также путем расширения правовой защиты каторжникам, наемным рабочим и аборигенам.
Больше примеров...
Суду (примеров 58)
Can you tell the jury what you were looking for? Объясните суду, что вы искали?
The judge attempted to find the jury in contempt of court; this was ruled inappropriate by the Court of Common Pleas. Судья пытался обвинить присяжных в неуважении к суду; это было признано недействительным Судом общей юрисдикции.
Miss Carson, I have considered the applications that you put before this court, and I will grant you your request for an anonymous jury. Мисс Карсон, я рассмотрел заявления, которые вы представили суду, и я удовлетворю ваше требование касательно анонимности присяжных.
I believe that if she is given a fair trial by a jury of her peers... И если ее подвергнут справедливому суду, суду присяжных, не значит, что 12 американцев не согласятся со мной.
I want to assure you, I am fully prepared to go for a jury trial and pursue punitive damages for this mistreated caregiver. Я уверяю вас, что готов пойти к суду присяжных и добиться убыточного наказания за такое обращение.
Больше примеров...
Заседателей (примеров 133)
Starting on 1 January 2003 jury trials were gradually introduced throughout the Russian Federation. С 1 января 2003 года в Российской Федерации началось поэтапное введение судов с участием присяжных заседателей на всей территории страны.
At the time of examination of the author's criminal case, the trial by a jury had not been introduced in the Krasnoyarsk Region. Во время рассмотрения уголовного дела автора суда с участием присяжных заседателей в Красноярском крае предусмотрено не было.
Over the period 2004-2006, courts in the Russian Federation sat with a jury in 12-13 per cent of the cases for which the law provides for the possibility of trial by jury. Судами Российской Федерации в 2004 - 2006 годах с участием присяжных заседателей рассматривалось 12-13 процентов дел, по которым законом предусмотрена возможность рассмотрения дела таким судом.
Although in a minority, they may be members of the jury of a tribunal or court (Constitutional Court, lay jury in criminal proceedings). Хотя это бывает крайне редко, женщины выступают в качестве присяжных заседателей в трибунале или в суде (в Конституционном суде, в качестве народных присяжных заседателей в уголовном суде).
It was not contested by the Government that one year later it admitted that Miami was an unsuitable place for a trial, where it proved almost impossible to select an impartial jury in a case linked with Cuba; Правительство не отрицает, что год спустя оно признало, что Майами было не вполне подходящим местом для проведения судебного разбирательства, поскольку там оказалось практически невозможно подобрать беспристрастных присяжных заседателей по делу, связанному с Кубой;
Больше примеров...
Судить (примеров 14)
Looks like the jury on Ben might be out after all. Похоже на то, что судить Бэна можно ли после всего.
The jury hasn't been asked to judge the truth of that faith. От жюри не требуется судить о правильности этой веры.
Bart must not be judged by these kids, but by a jury, of kids. Не этим детям судить Барта, а жюри присяжных, набранному из детей.
If the jurors cannot agree, the judge declares a mis-trial and the government is free to prosecute the defendant again before a different jury. Если присяжные не могут принять согласованного решения, то судья объявляет, что состоялось неправильное судебное разбирательство, после чего правительство может вновь судить обвиняемого с использованием другого состава жюри.
You're judged by a jury of your beers. Вас будет судить жюри пивосяжных.
Больше примеров...
Jury (примеров 9)
Prizes of the International Jury Last accessed 20130116 Berlinale. Лауреаты премии «Серебряный медведь» Prizes of the International Jury Last accessed 20130116
Last week the remastered version of Phantom Bride - from the forthcoming EP - was played on Chris Evans' show on BBC Radio 2 in their 'Jukebox Jury' feature. На прошлой неделе ремастированная версия "Phantom Bride" с грядущего EP была проиграна во время шоу Криса Эванса (Chris Evans) на BBC Радио 2, в их рубрике "Jukebox Jury".
Law & Order: Trial by Jury on IMDb Law & Order: Trial by Law & Order: Trial by Law & Order: Trial by Jury на «Закон и порядок: Суд присяжных» (англ.) на сайте Internet Movie Database Закон и порядок: Суд присяжных на
The Prize of the Ecumenical Jury (French: Prix du Jury Œcuménique) is an independent film award for feature films at major international film festivals since 1973. «Приз экуменического жюри» (фр. Prix du Jury Œcuménique) - независимая кинонаграда, которая вручается на различных международных кинофестивалях с 1973 года.
As a member of the Board of Advisors of the Fully Informed Jury Association, Wilson worked to inform the public about jury nullification, the right of jurors to nullify a law they deem unjust. Являясь членом совета Ассоциации Присяжных (Fully Informed Jury Association (англ.)), он работал над информированием общественности о праве присяжных нуллифицировать закон, который они считают несправедливым (jury nullification (англ.)).
Больше примеров...
Джури (примеров 24)
I got a name on the missing body from Jury. Джури сказал мне имя пропавшего чувака.
Jury says you can keep this as long as you need it. Джури говорит, можешь пользоваться сколько хочешь.
West, Jury, Bobby, everything that jeopardized this club was my fault. Вест, Джури, Бобби, все что ставило под угрозу этот клуб было моей ошибкой.
Then how could Jury have confessed to you... if he didn't do it? Тогда как Джури мог признаться тебе, если он не делал этого?
It wasn't Jury. Это был не Джури.
Больше примеров...
Юрий (примеров 16)
Winners and students were congratulated by the assistant to the Prime minister of Government RB, minister of economic development and industry RB Jury Pustovgarov. Лауреатов и дипломантов поздравил заместитель Премьер-министра Правительства РБ, министр экономического развития и промышленности РБ Юрий Пустовгаров.
Jury and John Teller were in the same platoon in Nam. Юрий и Джон Теллер были в одном взводе во Вьетнаме.
Jury's still out, what have you got? Юрий еще снаружи. чтоу тебя?
We got that call from Jury last week. Юрий звонил на этой неделе.
In April 2009, construction of the bridge was completed, and June 4, 2009 the bridge passed the first high-ranking passengers - the presidential envoy in the Urals Federal District Nikolai Vinnichenko, Governor of Yamal Jury Neyolov, CEO Gazpromtrans Vyacheslav Tyurin. В апреле 2009 года строительство моста было завершено, а 4 июня 2009 года по мосту проехали первые высокопоставленные пассажиры - полпред Президента в Уральском федеральном округе Николай Винниченко, губернатор Ямала Юрий Неёлов, гендиректор Газпромтранса Вячеслав Тюрин.
Больше примеров...
Судом (примеров 133)
If the jury (or, in Scotland, the judge) decides that this is so, the defendant is admitted to a specified hospital. Если присяжные (или, в случае Шотландии, судья) согласятся с этим, то обвиняемый помещается в определенную судом больницу.
The State party recalls that the author's first conviction was quashed by the Court of Criminal Appeal, because the Court considered that the judge's instructions to the jury had been unbalanced. Государство-участник напоминает о том, что первое решение об осуждении автора было признано недействительным судом по рассмотрению апелляций в отношении уголовных дел, поскольку суд счел напутствия судьи присяжным несбалансированными.
Thus in United States employment discrimination cases, employers may be willing to risk having to pay an employee's lost wages, but may be deterred by the prospect of punitive damages awarded by a jury. Как свидетельствует рассмотрение случаев дискриминации в области занятости в Соединенных Штатах, работодатели могут с готовностью идти на риск, связанный с необходимостью последующей выплаты потерянной заработной платы конкретному трудящемуся, но опасаются обязательств по возмещению убытков, присуждаемых в порядке наказания судом присяжных.
Over the period 2004-2006, courts in the Russian Federation sat with a jury in 12-13 per cent of the cases for which the law provides for the possibility of trial by jury. Судами Российской Федерации в 2004 - 2006 годах с участием присяжных заседателей рассматривалось 12-13 процентов дел, по которым законом предусмотрена возможность рассмотрения дела таким судом.
The author claims that he was not tried by a competent tribunal, as he was deprived of the right, guaranteed by articles 20; 47 and 19 of the Russian Constitution (hereinafter "the Constitution"), to have his case examined by a jury. Автор утверждает, что его дело рассматривалось некомпетентным судом, поскольку он был лишен гарантированного статьями 20, 47 и 19 Конституции Российской Федерации (далее "Конституция") права на рассмотрение его дела судом с участием присяжных заседателей.
Больше примеров...
Вердикт (примеров 123)
Gentlemen of the jury, what is your verdict? Господа присяжные, каков ваш вердикт?
Is that the unanimous verdict of this jury with respect to count one? Это единогласный вердикт данных присяжных по первому пункту?
Jury just signaled that they could have a verdict. Присяжные только что сказали, что вынесут вердикт.
Judge, jury and executioner, Как только мы выносим вердикт...
Has the jury reached a verdict? Готов ли вердикт присяжных?
Больше примеров...