| Countries such as Japan, India and Germany continue to play an active role in the United Nations. | Такие страны, как Япония, Индия и Германия, продолжают играть активную роль в Организации Объединенных Наций. |
| In Afghanistan, Japan has from the very beginning taken the lead in assisting national reconstruction efforts. | В Афганистане Япония с самого начала возглавила мероприятия по предоставлению помощи в восстановлении этой страны. |
| Note: Developed refers to Western Europe, Australia, Canada, Japan, New Zealand and the United States. | Примечание: В категорию «развитые страны» входят Западная Европа, Австралия, Канада, Япония, Новая Зеландия и Соединенные Штаты. |
| Countries such as Japan and the Republic of Korea depended heavily on imported technologies at their early stages of development. | Такие страны, как Япония и Республика Корея, на ранних стадиях своего развития сильно зависели от импортируемых технологий. |
| And I will conclude my trip in Japan, an ancient culture that found peace and extraordinary development through democracy. | Моя поездка завершится посещением Японии - страны с древнейшей культурой, которая обрела мир и необычайное развитие благодаря демократии. |
| At the invitation of the Governments of Germany, Japan and China, recipients of the fellowship programme participate in country study visits. | Стипендиаты программы участвуют в ознакомительных поездках в страны по приглашению правительств Германии, Японии и Китая. |
| Japan is not in any kind of position to blame other countries or urge action on their part. | Япония не имеет никакого права обвинять другие страны или призывать их к действиям. |
| The representatives of Japan and New Zealand requested that their countries be added to the list of Parties sponsoring the declaration. | Представители Японии и Новой Зеландии просили включить их страны в список Сторон - авторов этой декларации. |
| Japan urges all States to cooperate with the ICC and to join hands in the effort to universalize the Rome Statute. | Япония призывает все страны сотрудничать с МУС и объединиться в своих усилиях по приданию Римскому статуту универсального характера. |
| Japan will make assistance available in a manner duly respectful of each country's practices and traditions. | Япония будет предоставлять помощь с должным учетом практики и традиций каждой из получающей от нее содействие страны. |
| The expert from Japan shared his country's experience on testing HDH. | Эксперт от Японии поделился опытом своей страны в области испытания БГГТС. |
| Japan appreciated Cambodia's efforts towards democratization and its cooperation with the Special Rapporteur. | Япония высоко оценила усилия Камбоджи на пути демократизации страны и ее сотрудничество со Специальным докладчиком. |
| Several representatives praised Japan for its efforts as the lead country in the UNEP waste management partnership area. | Несколько представителей выразили признательность Японии за ее усилия в качестве ведущей страны в партнерстве ЮНЕП по управлению ликвидацией отходов. |
| Meanwhile, Japan faced a combined natural and nuclear disaster, posing a significant challenge even for a country well prepared for emergencies. | Тем временем Япония пережила стихийное бедствие в совокупности с ядерной катастрофой, что создало серьезные проблемы даже для этой страны, хорошо подготовленной к чрезвычайным ситуациям. |
| Secondly, many Volunteers have contributed to recovery and reconstruction after the great earthquake that ravaged eastern Japan in March. | Во-вторых, многие добровольцы способствовали оздоровлению и восстановлению Японии после крупномасштабного землетрясения, опустошившего в марте восточные районы страны. |
| Only two other countries, namely Lithuania and Japan, had adopted a similar approach to juvenile justice. | Только две другие страны, а именно Литва и Япония, применяют аналогичный подход к правосудию по делам несовершеннолетних. |
| Japan's analyses thus far pointed to three principal issues that all countries should address. | Проводимый Японией анализ на настоящий момент указал на три основные проблемы, решением которых должны заняться все страны. |
| He planned to conduct three country missions over the coming year, including one to Japan in November 2012. | В течение следующего года Специальный докладчик планирует провести три миссии в страны, включая поездку в Японию в ноябре 2012 года. |
| His delegation drew attention to the oppression of Korean residents in Japan. | Делегация страны оратора обращает внимание на подавление прав корейцев, проживающих в Японии. |
| Japan calls upon the countries that have yet to do so to support and take necessary measures to implement these measures. | Япония призывает страны, которые еще не сделали этого, предпринять необходимые шаги в целях поддержки этих мер. |
| The Japan International Cooperation Agency stood willing to work with UNIDO to create projects that would have a significant impact in developing countries. | Агентство между-народного сотрудничества Японии готово к сов-местной работе с ЮНИДО для разработки проектов, которые должны оказать значительное воздействие на развивающиеся страны. |
| However, UNDP, with the support of Japan, recently provided 22 motorcycles to the Liberian National Police for use in the interior of the country. | Однако ПРООН при содействии Японии недавно предоставила Либерийской национальной полиции 22 мотоцикла для использования во внутренних районах страны. |
| Meanwhile, other developed countries have emerged with significant outward FDI in extractive industries, notably Australia, Italy, Japan and Norway. | В этот период другие развитые страны стали в больших объемах вывозить ПИИ в добывающую промышленность, особенно Австралия, Италия, Норвегия и Япония. |
| The Consumer Price Index in Japan is calculated to measure the average price movements of goods and services purchased by households throughout the country. | Индекс потребительских цен рассчитывается в Японии с целью измерения среднего изменения цен на товары и услуги, приобретаемые домохозяйствами страны. |
| Other countries, such as China and Japan are also supporting the energy sector. | Поддержку энергетическому сектору оказывают также некоторые другие страны, такие, как Китай и Япония. |