Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Japan - Страны"

Примеры: Japan - Страны
These provisions need to be examined from the viewpoint of consistency with the penal system of Japan, which is based on the principles of legality and equality under the law enshrined in the Constitution of Japan. Эти положения необходимо изучить с точки зрения их логической увязки с системой уголовного правосудия Японии, которое основано на принципах правовой ответственности и равенства перед законом, закрепленных в Конституции страны.
Japan extended its warmest thanks to neighbouring countries that had agreed to host the millions of refugees. Она сердечно благодарит соседние страны, которые предоставили убежище миллионам беженцев.
The Government of Japan dispatches cultural figures and artists, etc. in Japan to other countries to deepen the understanding of Japanese culture. В целях обеспечения более глубокого понимания японской культуры правительство Японии направляет японских деятелей культуры и искусства в другие страны.
It is also against Japan's use of its national flag and national anthem which it sees as a relic of Japan's militarist past. При этом партия выступает против использования Японией нынешних национальных флага и гимна, которые рассматривает в качестве пережитка милитаристского прошлого страны.
And all the Eastern religions except Japan had the same level. И все страны с восточными религиями, кроме Японии, были на одном уровне.
Debt, deflation and other maladies are purely symptoms of Japan's disease. Долг, дефляция и другие проблемы - это только симптомы заболевания страны.
This required him to relinquish his American citizenship, as Japan does not permit dual citizenship. При этом пришлось отказаться от японского, так как закон этой страны не допускает двойного гражданства.
Most of the vehicles remained in Japan; however, 49 examples were exported to Australia and another 10 went to other countries. Большинство машин осталось в Японии, однако 49 автомобилей были экспортированы в Австралию и ещё 10 проданы в другие страны.
Britain, Canada, Japan, and other nations supported Indonesia during the occupation of East Timor. Великобритания, Канада, Индия, Япония и другие страны поддерживали Индонезию во время оккупации Восточного Тимора.
Other countries have long been more nearly corporatist - Italy, Germany, Austria and Japan. Другие страны долгое время были в большей степени корпоратистскими - Италия, Германия, Австрия и Япония.
Japan's government should thus give a clear indication of a true will to defend the country's security. Таким образом, правительство Японии должно предоставить недвусмысленные доказательства наличия искреннего намерения обеспечить безопасность страны.
Japan has shown leadership in all these areas, but few others in the region have demonstrated a similar sense of global responsibility. Япония проявила лидерство во всех данных сферах, но немногие другие страны данного региона продемонстрировали подобное чувство глобальной ответственности.
But, of course, this can change - and Japan does have a history of successfully reinventing itself. Но, конечно, это может измениться - и Япония имеет историю успешного обновления своей страны.
Countries such as India and Japan must gain a strong voice. Такие страны, как Индии и Японии должны получить сильный голос.
Recently, Japan formulated a new framework for transfers of defense equipment and technology to other countries. В последнее время Япония сформулировала новые рамки для передачи военной техники и технологий в другие страны.
Countries such as Japan, South Korea, and Brazil are intervening unilaterally in currency markets. Такие страны, как Япония, Южная Корея и Бразилия, в одностороннем порядке делают интервенции на валютных рынках.
But Japan's neighbors expect rapid reconstruction and normalization, and for that, stronger political leadership is needed. Но соседи Японии ожидают быстрого восстановления страны и нормализации обстановки, а для этого необходимо более сильное политическое руководство.
Members considered that the status of women in Japan was not commensurate with the level of economic development of the country. По мнению членов Комитета, положение женщин в Японии несоизмеримо с уровнем экономического развития страны.
It provided technical and financial assistance in the telecommunications sector, organized training courses in Japan and sent experts to developing countries. Япония предоставляет техническую и финансовую помощь в секторе коммуникаций, организует стажировки в Японии и направляет своих специалистов в развивающиеся страны.
Steel production was increasing in the world, including Japan where recovery had started late, but excluding the CIS countries. Производство продукции черной металлургии в мире, включая Японию, где экономический подъем начался с запозданием, но исключая страны СНГ, увеличивается.
Japan will continue to follow developments in Haiti closely and to contribute to its economic and social development. Япония намерена и в дальнейшем внимательно следить за развитием событий в Гаити и содействовать развитию страны в экономической и социальной областях.
Some, such as Germany or Japan, probably never had a choice, because of constitutional constraints. Некоторые страны, например Германия или Япония, очевидно, никогда не имели выбора в силу конституционных ограничений.
Australia, New Zealand and Japan directed most of their assistance to Asia and the Pacific. Австралия, Новая Зеландия и Япония направляли основную часть своей помощи в страны Азии и Тихого океана.
In the meantime, Japan strongly hopes that countries will report this information on a voluntary basis. Одновременно Япония выражает твердую надежду на то, что страны будут представлять такую информацию на добровольной основе.
The following countries have made new pledges: Denmark, France, Japan and Spain. О новых взносах объявили следующие страны: Дания, Испания, Франция и Япония.