Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Japan - Страны"

Примеры: Japan - Страны
In modern history, Japan has had the distinction of consistently staying ahead of the rest of Asia. В современной истории, Япония заслуженно последовательно опережала остальные страны Азии.
At the invitation of the Governments of China, Germany and Japan, recipients of the fellowship programme participate in country study visits. По приглашению правительств Германии, Китая и Японии стипендиаты совершают ознакомительные поездки в эти страны.
Every monopoly sees its hour; to the US follows England, Japan, European Union and dependant capitalist countries. Пробил час для всех монополий. За США последовали Англия, Япония, Европейский Союз и зависимые от них капиталистические страны.
The international community's demand that Japan participate directly in resolving global tensions has helped, by changing the terms of domestic debate. Требование международного сообщества о непосредственном участии Японии в решении конфликтов в мире способствовало этому, изменив постановку дебатов внутри страны.
By the mid-1980s Japan had more than caught up. К середине 1980-х годов Япония более чем догнала развитые страны мира.
New countries (India, Japan...) launched satellites with earth observation capacity. Новые страны (Индия, Япония...) запустили спутники, на которых установлена аппаратура наблюдения за земной поверхностью.
Purchase a Japan Rail Pass Exchange Order at a JR authorized sales office or agent outside Japan. Его необходимо заказать в уполномоченных офисах Джэй-Ар по продаже билетов или у представителей компании за пределами страны, получив у них купон заказа.
Japan Air Lines Co., Ltd. was established on 1 August 1951, with the government of Japan recognising the need for a reliable air transportation system to help Japan grow in the aftermath of the World War II. Japan Air Lines Co., Ltd. была создана в августе 1951 года, когда правительство Японии осознало необходимость создания собственной авиатранспортной системы для восстановления страны после Второй мировой войны.
In Japan, de Vivero was able to travel to Tokyo and met with high level dignitaries and establish direct commercial relations between Japan and the Spanish empire via the Philippines. В Японии Родриго де Виверо поехал в Токио, где провёл встречу с представителями правительства страны, результатом чего стало установление прямых торговых отношений между Японией и Испанской империей.
In the junior high school civics curriculum, students are encouraged to deepen their understanding of the pacificism embodied in Japan's Constitution and to consider issues relating to the security and defence of Japan. З. В программе обществоведения средней школы учащихся нацеливают на углубленное понимание ими пацифизма, заложенного в Конституции Японии, поощряют к рассмотрению вопросов, касающихся безопасности и обороны страны.
Japan's homogeneity helped create the economic nationalism that drove the country for several decades, but today most of Japan's universities, research institutes and laboratories, think-tanks and elite publications, suffer from sclerotic inbreeding. Однородность японского общества помогла создать экономический национализм, который способствовал развитию страны на протяжении нескольких десятилетий, но сегодня большинство японских университетов, научно-исследовательских институтов, лабораторий, мозговых центров и элитных изданий страдают от склеротического родственного скрещивания.
His approach reflected his strong belief that good relations between the United States and Japan were essential for Japan's future economic and political growth. Действия Исии отражали твердое убеждение, что хорошие отношения между Соединенными Штатами и Японией имеют важное значение будущего экономического и политического роста страны.
As the economy of Japan was highly integrated into the world economy, both direct and indirect supply disruptions caused by the Great East Japan Earthquake were experienced elsewhere. Поскольку экономика Японии была глубоко интегрирована в мировую экономику, прямые и косвенные последствия перебоев с поставками вследствие этого землетрясения ощутили на себе и другие страны.
Japan 5. The Permanent Mission of Japan advised that the National Personnel Authority is a quasi-judicial entity with jurisdiction over appeals by national public employees against "disadvantageous actions". Постоянное представительство Японии сообщило, что рассмотрение жалоб государственных служащих его страны на «решения, противоречащие их интересам», входит в юрисдикцию квазисудебной структуры - Национального кадрового управления.
When Abe became Prime Minister almost three years ago, he vowed to restore Japan's standing as a "first-tier country" by implementing an economic stimulus package, dubbed "Abenomics," and reinterpreting Japan's constitution to stiffen the country's defense posture. Когда почти три года назад Абэ стал премьер-министром, он торжественно обещал вернуть Японии статус «первоклассной державы», осуществив комплекс мер по стимулированию экономики и усилению обороны страны (за счет нового толкования конституции). Эта программа получила название «Абэномика».
In addition, Japan had published the Japanese Annual of International Law. Кроме того, в Японии был опубликован ежегодник о практике этой страны в области международного права.
Outside Japan, it is widely believed that everything works differently there, owing to the country's exotic culture. За пределами Японии во многих местах верят, что в ней происходит все по-другому благодаря экзотической культуре страны.
Japan and the rest of Asia should prepare for that day as well. Япония и остальные страны Азии должны последовать примеру Ли и тоже подготовиться к такому дню.
Japan is an example of a country where the science establishment has been insufficiently reformed. Япония представляет собой пример страны, где реформа научных учреждений не была доведена до конца.
Japan built the first factories in Shanghai, which were soon followed by other foreign powers. Японцы построили в Шанхае первые заводы, их примеру вскоре последовали другие страны, положив таким образом начало развитию шанхайской промышленности.
Japan's population peaked in 2004 and is now falling, while its younger generations show diminishing interests in automobiles. Население Японии достигло своего пика в 2004 году и сегодня постепенно сокращается, в то время как молодое поколение страны проявляет меньший интерес к автомобилям.
In recognition of that fact, Japan was working to enhance human security and encouraged every country to adopt people-centred measures. Признавая этот факт, Япония стремится укрепить безопасность человека и призывает все страны принимать соответствующие меры, ориентированные на защиту интересов людей.
Japan has succeeded in its pursuit of economic growth and environmental protection by striving to conserve energy. Японии удалось добиться успехов в обеспечении экономического роста и защиты окружающей среды за счет экономии энергии, и мы готовы поделиться своим опытом посредством передачи высококачественных экологических технологий в другие страны.
Japan has shown leadership in all these areas, but few others in the region have demonstrated a similar sense of global responsibility. Китай, который вскоре станет второй экономикой в мире, предоставляет 0,7% пищевой гуманитарной помощи и всего лишь 2% всей денежной помощи ООН. Япония проявила лидерство во всех данных сферах, но немногие другие страны данного региона продемонстрировали подобное чувство глобальной ответственности.
Japan, in collaboration with the United Nations and other organizations, will strengthen its endeavours for South-South cooperation. Кроме того, чрезвычайно ценно то, что развивающиеся страны, достигшие определенного уровня развития, используют свой собственный опыт и специальные знания в целях оказания помощи другим развивающимся странам.