Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Japan - Страны"

Примеры: Japan - Страны
Almost all of the products of the garment industry are for export, particularly to the countries of the European Union and Japan. Почти вся продукция швейной отрасли идет на экспорт, в особенности в страны Европейского союза и Японию.
The Forum reaffirmed the value that the region places on its relations with Japan and urged all Forum countries to be represented at the highest level. Форум вновь подтвердил то важное значение, которое придает регион своим отношениям с Японией, и призвал все страны Форума обеспечить представительство на высшем уровне.
Japan therefore welcomes the fact that the countries in the region are working together to foster relations of mutual trust and cooperation for regional development. Поэтому Япония приветствует тот факт, что страны региона прилагают совместные усилия с целью налаживания отношений взаимного доверия и сотрудничества в области регионального развития.
Asia, of course, includes Japan, India, Korea, and others, but China will eventually play the largest role. Конечно, в состав Азии входят Япония, Индия, Корея и другие страны, но рано или поздно Китай начнет играть первую скрипку.
Thanks to a small number of countries with a high level of growth, in particular Japan, Asia's product increased. Отмечен рост совокупного продукта стран Азии, поскольку к ним относятся определенные высокоразвитые страны, прежде всего Япония З/.
Japan appreciated the efforts made by the Sudan and hoped that such actions would have a beneficial influence on neighbouring countries where the practice continued. Япония высоко оценивает предпринимаемые Суданом усилия и надеется, что эти мероприятия окажут благотворное воздействие на соседние страны, где такая практика сохраняется.
Territories represented are: Brazil, India, Japan, Mauritius, South Africa, and the United Kingdom. В его составе представлены следующие страны: Бразилия, Индия, Маврикий, Соединенное Королевство, Южная Африка и Япония.
In Asia, the attempt by Japan - a defeated country - to attain military power and nuclear armaments is being overlooked. В Азии попытка Японии - страны, потерпевшей поражение в войне - обрести военную мощь и ядерное оружие остается без внимания.
Japan, the third largest bilateral donor, provided food aid through counterpart funds to finance investments in the social sector and major medical and surgical equipment for the country's main hospital. Япония, третий по значению двусторонний донор, предоставляет продовольственную помощь в рамках встречного финансирования инвестиций в социальный сектор, а также поставляет медицинское и хирургическое оборудование для главной больницы страны.
Japan accorded the highest priority to the issue of refugees and internally displaced persons globally and remained firmly committed to UNCHR. Япония придает первоочередное значение проблеме беженцев и лиц, перемещенных внутри страны, в глобальном масштабе и по-прежнему будет готова оказывать широкую поддержку УВКБ.
The renewed interest in UNIDO of countries like the United Kingdom and Japan was to be welcomed. Следует привет-ствовать тот факт, что к ЮНИДО стали вновь проявлять интерес такие страны, как Соединенное Королевство и Япония.
Three countries in particular, Japan, China and the Republic of Korea, needed to make particular efforts, if these initiatives were to progress further. Для дальнейшей реализации этих инициатив особые усилия должны приложить прежде всего три страны: Япония, Китай и Республика Корея.
The world's two largest economies, Japan and the United States, provided Africa with aid equal to just 0.04 per cent of their GNP. Две крупнейшие в мире в экономическом отношении страны - Япония и Соединенные Штаты - оказали Африке помощь, соответствующую всего 0,04 процента их ВНП.
While international cooperation was important in the area of development, the Government of Japan disagreed with the legal obligation of developed countries to render assistance to developing countries. Хотя в области развития международное сотрудничество имеет важное значение, правительство Японии не согласно с тем, что развитые страны юридически обязаны оказывать помощь развивающимся странам.
The global slowdown also upset the tentative recovery that had begun in Japan in 2000, sending the economy back into recession. Глобальный спад подорвал также неуверенное оживление, начавшееся в Японии в 2000 году, и вновь толкнул экономику этой страны в зону рецессии.
They are the United States of America, Japan, Germany, France, the Netherlands, Switzerland, Canada, Korea and Suriname. Эти страны включают Соединенные Штаты Америки, Японию, Германию, Францию, Нидерланды, Швейцарию, Канаду, Корею и Суринам.
As a troop-contributing country, Japan was ready to discuss that issue. Furthermore, the activities subject to reimbursement should be strictly verified. В качестве страны, представляющей войска, Япония готова обсудить этот вопрос. Кроме того, следует тщательно проверять деятельность, подлежащую возмещению.
We have been working as well with the European Union and Japan to ensure that developing countries benefit more fully from participation in the global trading system. Мы сотрудничаем также с Европейским союзом и Японией для того, чтобы развивающиеся страны ощущали на себе более положительный эффект от участия в глобальной торговой системе.
It takes into account the relevant and applicable laws and regulations of the Government of Japan and is in accordance with its annual budgetary appropriations. В нем учитываются соответствующие законы и регулирующие положения Японии, и он составлен в соответствии с ежегодными бюджетными ассигнованиями правительства этой страны.
The host government, Japan, continues to provide the bulk of the financial support required to operate the Institute and implement its work programme. Правительство принимающей страны - Японии по-прежнему предоставляет основную часть финансовой поддержки, необходимой для функционирования Института и осуществления его программы работы.
The issue of abductions which Japan had raised was comparatively minor, and his Government had been generous in its response. Вопрос о похищениях, который подняла Япония, носит в этой связи второстепенный характер, и правительство страны оратора в своем ответе проявило великодушие.
Japan would like African countries to pay closer attention to the new opportunities that could be opened up by creating better conditions for foreign direct investment. По мнению Японии, африканские страны должны уделять более пристальное внимание новым возможностям, которые могли бы открыться на основе создания лучших условий для прямых иностранных инвестиций.
This is the board where Europe acts as a union, and other countries like Japan and China play significant roles. Это доска, где Европа действует как союз, а другие страны, как, например, Япония и Китай, играют значительную роль.
We thank those countries that have pledged financial contributions for the achievement of this purpose, such as Canada, Japan and Spain. Мы благодарим те страны, которые обязались предоставить финансовые взносы для достижения этой цели, как, например, Канада, Испания и Япония.
Given wide publicity about international charitable relief efforts and voluntary contributions to Japan, one might think that the country's economic loss was shared internationally. Учитывая широкую огласку международных благотворительных усилий и добровольных пожертвований в пользу Японии, можно подумать, что экономический ущерб для страны был распределён в международном масштабе.