Japan is determined to continue its support to advance the country's reintegration programme. |
Япония полна решимости продолжать оказывать поддержку усилиям по продвижению вперед программы реинтеграции страны. |
Many developed countries such as Australia, Japan and the member States of the European Union are providing incentives for clean technology innovation and improving green infrastructure. |
Многие развитые страны, такие как Австралия, Япония и государства члены Европейского союза, создают стимулы для инновации на основе чистых технологий и улучшения "зеленой" инфраструктуры. |
The process of seeking a troop-contributing country to replace Japan is under way. |
В настоящее время прилагаются усилия для определения такой предоставляющей войска страны, которая могла бы заменить Японию. |
Japan is encouraging other countries to become parties if they have not yet done so. |
Япония призывает другие страны присоединиться к этим конвенциям, если они еще не сделали этого. |
The United States, Japan and the Nordic countries are also engaged in other support activities, including military training. |
Соединенные Штаты Америки, Япония и страны Северной Европы также принимают участие и в другой вспомогательной деятельности, включая подготовку военных кадров. |
Japan's special role was acknowledged as the only country with an experience of devastating effects of nuclear explosions. |
Была признана особая роль Японии как единственной страны, испытавшей на себе ужасающие последствия ядерных взрывов. |
Japan was committed to further developing and sharing its knowledge and technologies with international partners, including middle-income countries in particular. |
Япония намерена продолжать усилия по укреплению своей базы знаний и технологий и обмениваться ими со своими международными партнерами, включая, в частности, страны со средним уровнем дохода. |
In addition, countries including Australia, Indonesia, Japan and Mongolia have established legislative frameworks and provisions to strengthen social protection for older persons. |
Кроме того, некоторые страны, в том числе Австралия, Индонезия, Монголия и Япония, создали законодательные базы и положения для укрепления социальной защиты пожилых людей. |
Countries like Japan, the Republic of Korea, Singapore and Thailand have used such technology to varying degrees to improve traffic operation and safety. |
Такие страны, как Республика Корея, Сингапур, Таиланд и Япония, в различной степени используют эту технологию для улучшения транспортных операций и повышения безопасности. |
Mr. Hisajima (Japan) said that his delegation was encouraged by the efforts made by the Government of Myanmar. |
Г-н Хисаима (Япония) говорит, что делегация его страны воодушевлена усилиями, которые предпринимает правительство Мьянмы. |
Despite his Government's constructive measures to that end, the European Union and Japan had instead chosen to seek confrontation. |
Несмотря на конструктивные меры правительства страны оратора в этом отношении, Европейский союз и Япония вместо этого стремятся к конфронтации. |
Japan commended the country's renewed commitment to the promotion of human rights and efforts to implement the accepted recommendations from its first review. |
Япония одобрила возобновленную приверженность страны поощрению прав человека и ее усилия по осуществлению признанных рекомендаций по ее первому обзору. |
Mr. Ozaki (Japan) said that his delegation attached great importance to the sustained and inclusive development of the least developed countries. |
Г-н Одзаки (Япония) говорит, что делегация его страны придает большое значение устойчивому и инклюзивному развитию наименее развитых стран. |
Australia, China and Japan have emerged as major new destinations for foreign students. |
Иностранцы все чаще выезжают на учебу в такие страны, как Австралия, Китай и Япония. |
Japan expects that both countries will continue to make their best effort to resolve that matter. |
Япония надеется, что обе страны будут и далее прилагать все силы к тому, чтобы решить эту проблему. |
The President also expressed support for the candidatures of Brazil, Germany, India and Japan for permanent status in an expanded Security Council. |
Президент нашей страны поддержала также кандидатуры Бразилии, Германии, Индии и Японии как претендентов на постоянный статус в расширенном Совете Безопасности. |
Others, including Japan and Canada, placed their efforts within a larger human security framework. |
Другие страны, включая Канаду и Японию, осуществляли деятельность в более широких рамках обеспечения безопасности человека. |
Other countries participating in the talks concur on this point - that the six-party talks cannot take place without Japan's participation. |
Другие страны - участницы шестисторонних переговоров согласны на этот счет: шестисторонние переговоры не могут проходить без японского участия. |
Two countries, Japan and Italy reduced their contributions. |
две страны - Италия и Япония - сократили размеры своих взносов. |
To some extent Japan and Eastern European countries after the fall of communism followed the same path. |
В определенной степени Япония и страны Восточной Европы после крушения коммунистической системы последовали тем же путем. |
The United States, the United Kingdom and Japan are pressing developing countries hard to change their position and support the draft resolution. |
Соединенные Штаты Америки, Соединенное Королевство и Япония оказывают сильный нажим на развивающиеся страны, с тем чтобы они изменили свою позицию и поддержали данный проект резолюции. |
Given that such a dangerous country was geographically close to Korea, his Government could not just overlook Japan's manoeuvres for militarization. |
Учитывая, что столь опасная страна находится в географической близости к Корее, правительство этой страны не может закрывать глаза на японские маневры в сторону милитаризации. |
During the past year, the Special Rapporteur had paid two country visits, to Japan and Mongolia. |
В течение прошлого года Специальный докладчик посетил две страны - Японию и Монголию. |
We understand that countries that were invaded and colonized by Japan during the Second World War are not receptive to their former aggressor. |
Мы понимаем, что страны, которые были оккупированы и колонизованы Японией во время второй мировой войны, не разделяют стремлений своего бывшего агрессора. |
This is an expression of Japan's commitment to supporting developing countries as they improve the quality of their basic education. |
Это явилось выражением готовности Японии к тому, чтобы поддерживать развивающиеся страны по мере улучшения ими качества своего базового образования. |