Jackie, clear my schedule. |
Джеки, освободите мне вечер от дел. |
Chubby Checker, Jackie Wilson. |
Хэнк Баллард. Чабби Чекер. Джеки Уилсон. |
Did you decide to leave Jackie a tip after all? |
Решили всё-таки оставить Джеки чаевые? |
What the hell is this, Jackie? JAX: |
Какого черта, Джеки? |
No, it's Jackie. Jackie. |
Нет, это Джеки. |
Has Jackie at least changed? |
Джеки отя бы изменилась или всё так же вечно тебя опускает? |
Jackie met his demise. |
Снимок старый. Джеки уже на том свете. |
His Uncle Jackie was. |
Его дядя Джеки был надежным парнем. |
Jackie made me cry. |
Джеки чуть не довела меня до слез. |
Jackie, Jackie, Jackie. |
[стоны] Джеки, Джеки! |
As in your ex Jackie, who hates my guts? |
Джеки, которая ненавидит меня? |
Mister Colvin, it's Jackie. I can hear you. |
Мистер Колвин, это Джеки! |
What the hell? Jackie, something's not right. |
Джеки, что-то не так. |
My Jackie's got nothing to say to you people. |
Моему Джеки вам сказать нечего. |
(whispers) Jackie, a word in my office. |
Джеки, поговорим в кабинете. |
This is a private matter, Jackie. |
Это личное дело, Джеки. |
Jackie, it isn't the '50s. |
Джеки, сейчас не 50-ые. |
I'm so sorry, Jackie. |
мне жаль, Джеки. |
Don't even say it, Jackie. |
Даже не заикайся, Джеки. |
Jackie gave her to me to look after. |
Джеки попросила присмотреть за ней. |
Jackie, it's the Tardis. |
Джеки, это ТАРДИС! |
I'll take it on, Jackie. |
Я прикрою, Джеки. |
I'm Jackie, with the moving company. |
Я Джеки из транспортной компании. |
You've been an outstanding deputy, Jackie. |
Ты была отличной помощницей, Джеки |
Jackie, I want you to leave. |
Джеки, ты должна уйти. |