Okay, clearly, I've never seen "Nurse Jackie." |
Ладно, на самом деле, я никогда не видела "Медсестру Джеки" |
Jackie, are you kidding me? |
Джеки, да ты шутишь? Изумительно. |
On the other hand, had I known, I would've killed you and Jackie. |
С другой стороны, если бы я узнала, я бы, конечно, убила тебя и Джеки. |
Jackie, have you not heard, man? |
Джеки? Ты что, не слышал? |
Jackie, what are some of the things that Hyde did that you miss? |
Джеки, по чему из того, что делал Хайд, ты скучаешь? |
Jackie, Are you sure you're okay being here with hyde? |
Джеки, ты уверена, что тебе будет здесь хорошо с Хайдом? |
South Africa is particularly proud of this milestone, as many here will recall that the final negotiations on the Convention were chaired by South Africa's former Permanent Representative to the United Nations at Geneva, Jackie Selebi. |
Южная Африка особенно гордится этой вехой, поскольку, как помнят многие из присутствующих, заключительный этап переговоров по этой Конвенции проходил под председательством бывшего Постоянного представителя Южной Африки при Организации Объединенных Наций в Женеве г-на Джеки Селеби. |
JACKIE, WHY DON'T YOU GO AHEAD? |
Джеки, почему бы тебе не пойти вперед? |
Jackie, if it's more than a minute, would you please call security? |
Джеки, если вдруг пройдёт больше минуты, не могли бы вы вызвать охрану? |
Jackie has been helping out on weekdays while I'm at work, and I think she should continue... picking the kids up from school, making dinner... |
Джеки помогает по рабочим дням, пока меня нет, И, я думаю, она хочет и дальше так делать - забирать детей из школы, готовить обед... |
I can't tell Jackie what I do for a living, but I can open her mind. |
Я не могу сказать Джеки, чем я зарабатываю. но я могу открыть её разум. |
Wait, Jackie, should I be worried that he's spending so much time with Shelly? |
Погоди, Джеки, мне стоит волноваться, что он проводит столько времени с Шелли? |
Do you know that Jackie spent the last couple weeks thinking that she had been cured of her trouble? |
Ты знаешь, что Джеки провела последние недели, считая, что избавилась от своей ужасной способности. |
Jackie, you have to sleep in my house. |
Джеки, ты должна ночевать у меня. О! |
Was Jackie ever there during the times that Mr. Groves visited you at night? |
Джеки приходила к вам в то время, когда мистер Грувз посещал вас по ночам? |
Jackie just told me... that Hyde told her that you hate the ring. |
Джеки мне только что сказала, что Хайд ей сказал, что тебе не понравилось кольцо. |
Kelso, you do know you're not actually dating Jackie, right? |
Келсо, ты же в курсе, что на самом деле не встречаешься с Джеки, так? |
Like, last night Rocky was on... and I was thinking I'm like Rocky and Jackie is Apollo Creed. |
Вот, вчера смотрел "Рокки"... и думал, что я, типа, как Рокки, а Джеки, типа, как Аполло Крид. |
Well, you kind of had me at "What would Jackie O do?" |
Ну, вы меня "завоевали" вопросом: "Как бы поступила Джеки О?". |
Now, Kelso, what do you believe Jackie owes you? |
Ну, Келсо, как считаешь, за что Джеки должна тебе? |
Nothing more than jackie! |
Ничто более, чем просто Джеки! |
When I first saw a picture of Jackie, I thought, "Now I know what the American dream is." |
Когда я увидел Джеки, я подумал, вот она - американская мечта. |
Don't worry about it, Jackie D, I'm on it. |
Не волнуйся, Джеки Ди, я уже этим занимаюсь |
Did you hear they asked Jackie to be the Grand Marshall of the Pioneer Day Parade? |
Слышал? Джеки предложили... возглавлять парад в день первооткрывателей. |
The mess that Jackie and I were left to clean up where your son is concerned? |
Грязи, которую нам с Джеки пришлось разгребать, чтобы не запачкать твоего сына? |