| You're working for Jackie Sharp now? | Ты теперь работаешь на Джеки Шарп? |
| I appreciate the diligence, Jackie, but Caitlin's always welcome here, even if I wish she'd call first. | Ценю твоё старание, Джеки, но Кейтлин всегда здесь рады, даже несмотря на то, что не мешало бы звонить. |
| Jackie made you do this, didn't she? | Это Джеки тебя заставила, да? |
| Look, you're never going to be free of Jackie unless you admit that she hurt you. | Слушай, ты так и будешь под каблуком, признай, что Джеки тебя унижает. |
| You know what, Jackie, you don't get to talk to my friends and my friend's dog that way. | Знаешь что, Джеки, я не позволю так разговаривать с моими друзьями и их собакой. |
| Jackie, he took everything I thought we had and he just put it out there for everyone. | Джеки, он взял, все что у нас, как я думала, было и выставил на всеобщее обозрение. |
| Says the man whose seats are made from Jackie Stewart's old trousers, which they are. | Человек, у которого чехлы на кресла сшиты из старых брюк Джеки Стюарта. Да, это так. |
| How can I love Jackie so much? | Как я могу так сильно любить Джеки? |
| Do you think I could bear to lose Jackie? | Ты думаешь я смогла бы вынести потерю Джеки? |
| I like Jackie on her backie? | Я люблю Джеки на заднем сиденье велосипеда? |
| So what are you doing here, Jackie? | Так что ты здесь делаешь, Джеки? |
| Jackie, you know what would help? | Джеки, знаешь, что тебе поможет? |
| Jackie, if Hyde says no, then you and I get a van, and the sandy sandals tour America. | Джеки, если Хайд скажет "нет", то мы берем фургон, пляжные сандалии и тур по Америке. |
| Jackie was all depressed and crying 'cause she didn't have any friends in Chicago, so I had to lighten the mood with some skee-ball. | Джеки была подавлена и плакала потому что у нее нет друзей в Чикаго, так что мне пришлось скрасить настроение игрой в скибол. |
| Okay, Jackie, if there's a gun to your head, say the word cream cheese. | Ладно, Джеки, если к твоей голове приставили пистолет, то скажи "сливочный сыр". |
| Jackie, I haven't got time for this! | Джеки, у меня нет времени! |
| Jackie, do you have a minute out here? | Джеки, у вас есть минута? |
| Well, you said Petrelli tackled the man who killed Jackie, and they both fell over the ledge. | Ты сказала, что Петрелли пытался задержать того, кто убил Джеки, и они оба упали через ограждение. |
| How do I look, Jackie? | А как я выгляжу, Джеки? |
| Beansie Gaeta would still sell nickel bags on Jefferson Avenue if it wasn't for Jackie. | Бинзи Гаэта до сих пор торговал бы косяками на Джефферсон-авеню, если бы не Джеки. |
| What you talking about, Jackie Robinson? | Кто он такой, ваш Джеки Робинсон? |
| Now, Jackie, I thought we agreed we're calling it a square dance. | Джеки, мы же договорились, что назовём его "сельской кадрилью". |
| Well, if it'll make you a hero and maybe knock Jackie down a few notches, we might be able to find something that'll work. | Ну, если это сделает тебя героиней и собьёт с Джеки немного спеси, - Может, мы сможем что-нибудь придумать. |
| And you must be representing Jackie Blaine, Ms. Pond. | А вы должно быть представляете интересы Джеки Блэйн Мисс Понд |
| Jackie Blaine loves Hailey Van Kuren like a daughter. | Джеки Блэйн любит Хейли Ван Кюрен как дочь |