Jackie, if there was ever a game show called "make that girl cry," |
Джеки, если бы существовало шоу "Заставь девицу рыдать", |
Jackie, if you don't have anything nice to say, just don't say anything at all. |
Джеки, если ты не можешь сказать ничего приятного, то ничего вообще не говори. |
Jackie, there's a bee in my office! |
Джеки, у меня пчела в офисе! |
Jackie, could you get that microphone I just dropped? |
Джеки, не поднимешь микрофон, который я уронил? |
Well, that's what happens when you work for a living, Jackie, a concept that's probably alien to you. |
Так случается, когда самостоятельно зарабатываешь на жизнь, Джеки, эта концепция, вероятно, вам чужда. |
You know, her boyfriend had been abusing her for a while, but she started taking Jackie's class and finally found the strength to get away from him. |
Знаешь, ее парень долго плохо с ней обращался, но она стала ходить на занятия Джеки и, наконец, нашла силы уйти от него. |
You're not hearing me, Jackie! It's... |
Ты не слышишь меня, Джеки! |
Chet Huntley was talking about Jackie and those kids, how she just lost that baby, and Harry Crane was looking at his paperwork, calculating how many commercials weren't going to be aired. |
Чет Хантли говорил о Джеки и их детях, как она только что потеряла ребенка, а Гарри Крейн просматривал свои бумаги, вычисляя, сколько рекламы мы не сможем запустить. |
All right, Jackie, so let's start off looking at new tires, then after lunch, you can help me pick out an obnoxiously loud car stereo. |
Ладно, Джеки, так что давай начнём обзор новых шин, потом после обеда, ты можешь помочь мне выбрать противно громкое стерео. |
Jackie Kennedy leitmotif to show that the passing of Chad Radwell is a major event in our nation's history? |
Джеки Кеннеди, чтобы показать, что смерть Чеда Рэдвелла это главное событие в истории нашей страны? |
But I don't think that I can stand to stay here and watch Jackie tell everyone that I lied. |
Но не думаю, что я переживу, если Джеки расскажет всем, что я соврала. |
Do you think you got enough of the story before Jackie lawyered up? |
Думаешь у нас достаточно сведений, прежде чем мы предоставим Джеки адвоката? |
I should note, of course, we followed with interest Jackie Sanders' announcement of a decision relating to FMCT, and we will no doubt want to come back to that particular aspect of her statement on another occasion. |
Разумеется, я должен отметить, что мы с интересом прослушали объявление Джеки Сандерс о решении относительно ДЗПРМ, и мы, бесспорно, захотим вернуться к этому конкретному аспекту ее выступления в другой раз. |
KELSO, JACKIE DOES HER HOMEWORK ON SATURDAY NIGHT. |
Келсо, Джеки делает домашку в субботу. |
ALL RIGHT! JACKIE, WE NEED TO TALK. |
Хорошо, Джеки, нам надо поговорить. |
I'm calling Jackie, I'll pass it along, okay? |
Я позвоню Джеки, Я её это передам, ладно? |
Jackie... in your opinion, what are the goods and services that Kelso owes you for? |
Джеки... по твоему мнению, какими вещами и услугами обязан тебе Келсо? |
Jackie, what do you want me to say? |
Джеки, что ты хочешь услышать от меня? |
So, Jackie, was this in the play you wrote? |
Ну что, Джеки, ты такой сценарий писала? |
He said, "This isn't going to work, Jackie." |
Он сказал: "Ничего не получится, Джеки." |
Was there a time that you saw Jackie's husband hurt her? |
Вы когда-нибудь видели, как муж Джеки причинял ей вред? |
(Singsongy) Hyde and Jackie, sitting in a tree. |
Хайд и Джеки, на дереве сидят |
You say sorry to Jackie, and go and wash your hands. |
Извинись перед Джеки и иди, вымой руки, хорошо? |
Guys, what if Jackie doesn't want a ring from a guy like me? |
Парни, а что если Джеки не хочет получить кольцо от такого, как я? |
Okay, between Heather and Trish and Jackie, you mean? |
Между Хезер, Триш и Джеки, вы имеете в виду? |