| I'm sorry, Jackie, but there's no smell, there's no cigarettes. | Прости, Джеки, но сигаретами здесь не пахнет. |
| Do they make me look like Jackie O? | Я в них похожа на Джеки Онассис? |
| Then that makes me the Jackie Robinson of the sport, and you are the racist Philadelphia manager. | Выходит, я Джеки Робинсон, первый чернокожий бейсболист а ты расистский тренер Филадельфийской команды. |
| Your dad and I are being very good with each other these days, and I just don't want Jackie getting in the way of that. | Мы с вашим папой хорошо ладим в последнее время, и я просто не хочу, чтобы Джеки в это вмешивалась. |
| Well, it would help if you got your facts straight, Jackie. | Было бы лучше, если бы вы проверяли факты, Джеки. |
| Jackie, aren't you supposed to be in Chicago? | Джеки, разве ты не должна сейчас быть в Чикаго? |
| Jackie, Hyde just needed to blow off some steam, you guys aren't over. | Джеки, Хайду нужно просто спустить пар, у вас ещё не всё кончено. |
| Are Jackie and I going to do it? | Джеки и я будем делать это? |
| I feel like I'm talking to Jackie Onassis here. | А то такое чувство, как будто с Джеки Онассис разговариваю. |
| You did what needed to be done and that's why I chose you, Jackie. | Ты сделала то, что должна была сделать и поэтому я выбрал тебя, Джеки. |
| Thank you, and - and it's Jackie. | Спасибо, и... и давайте просто Джеки. |
| Jackie, could you clear my schedule this evening? | Джеки, освободите мне вечер от дел. |
| I'll go with you, Jackie, but I warn you... don't drink too much. | Я пойду с тобой, Джеки, но предупреждаю... много не пей. |
| Jackie, just put it all back, okay? | Джеки, просто верни все обратно, хорошо? |
| One time back when I was dating Jackie, | Когда я раньше встречался с Джеки, |
| Come on, Jackie, I think maybe you should throw on a nightgown and defend your mom. | Да ладно, Джеки, думаю, тебе следует... натянуть ночнушку и броситься на защиту мамы. |
| What do we do with this, Jackie? | Что нам с этим делать, Джеки? |
| Jackie, I need you to excuse yourself from the speech and let Mr. Moody drive you over here. | Джеки, нужно, чтобы Вы извинились за то, что не сможете продолжать свою речь и позволили Мистеру Муди увезти вас оттуда. |
| I know, but as soon as Aunt Jackie wakes up, she'll tell them what really happened. | Знаю, но как только тётя Джеки очнётся, она всё им расскажет. |
| Over in produce, we have Jackie Earle Haley on steroids toting a gun. | Дальше у нас Джеки Эрл Хейли (актер) на стероидах с пистолетом. |
| Jackie Gleason and in the role of Catherine Earnshaw: | Джеки Глисон, в роли Кэтрин Эрншоу |
| Well, Jackie, it's nice to meet you, but I think you're in the wrong room. | Что ж, Джеки, приятно познакомиться, но мне кажется, что вы ошиблись номером. |
| Jackie thinks Dimka is having lunch with his biographer at the Third Street Café tomorrow in the Village. | Джеки думает, что у Димки завтра обед с его биографом в "Кафе на Третьей Улиц" в Виллидже. |
| My guess, if Jackie's alive, she'll think twice before coming back our way. | Думаю, если Джеки жива, она дважды подумает, прежде чем снова с нами связываться. |
| Then again, maybe the bad taste was from all the dirt I ate when Jackie smooshed my face into the ground. | Хотя, с другой стороны может это привкус всей той грязи, что я съела, когда Джеки ткнула меня лицом в землю. |