Jackie, why are you here if you can't do the thing you want to do so badly? |
Джеки, почему ты все еще здесь если не можешь заниматься тем что так любишь? |
You are a nurse, are you not, Jackie Peyton? |
Вы медсестра, не так ли, Джеки Пейтон? |
A Jackie O. thing going on there. |
А Джеки, вещи которые там происходили |
You do realize you were talking to Jackie, right? |
Вообще-то, я сказала это Джеки по секрету. |
Jackie, I have come to understand that you need to hear things two times to absorb them, so the next time you try to turn my children against me... |
Джеки, я пришла к выводу, что вам нужно повторять всё по два раза, чтобы вы уяснили, так что в следующий раз, когда будете настраивать моих детей... |
So what you're saying is if I break I fail the test, and lose Jackie... the girl I love more than anything in the world? |
Так значит, ты говоришь, если я разобью это яйцо, то провалю тест и потеряю Джеки, девушку, которую я люблю больше всего на свете? |
He's not married to Jackie, is he? |
Кто знает, он же не женат на Джеки. |
Rodrick, in literature, the author of Lucky was Jackie who? |
Имя автора книги "Лаки" - Джеки, а какова фамилия? |
Jackie, who cares who's right or wrong here? |
Джеки, какая разница, кто прав, а кто нет? |
Look, I would love to help, but with the kids and the hump bar - look, I will help, and so will Jackie. |
Слушай, я бы с радостью помогла, но у меня дети и бар... Послушай, я буду тебе помогать и Джеки тоже. |
I heard it from someone who heard it from someone else who's a friend of Jackie Clarke. |
Я слышала это от кое-кого, кто в свою очередь слышал от кого-то еще, кто является другом Джеки Кларк. |
We were celebrating Jackie's move here, having some wine, and I just blurted out how happy I was that you were staying, too, and I went into more detail than I should've. |
Мы отмечали переезд Джеки, выпили немного вина, и я-я разговорилась как я была счастлива, что ты тоже осталась, и я, возможно, углубилась в детали, хотя не должна была. |
Well, Jackie, it's a combination of musk... and a little thing I like to call "Fez." |
Ну, Джеки, это смесь мускуса... и немного штуки, которую мне нравится называть "Фез". |
You say, "One more, Jackie." |
Ты говоришь ей, "Еще раз, Джеки" |
Jackie, it really bugs me that you and Hyde aren't back together, so as the man who used to pleasure you endlessly, |
Джеки, меня прям разъедает что ты и Хайд не вместе снова, так что как мужчина, который бесконечно доставлял тебе удовольствия, |
His childhood role model was Jackie Chan, a man who now considers Wu "like a son." |
Его образцом для подражания в детстве был Джеки Чан, который сейчас говорит о Ву как о "сыне". |
Along with the museum, scholarships will be awarded to "young people who live by and embody Jackie's ideals." |
Вместе с музеем будет учреждена стипендия, которой будут награждаться «молодые люди, которые живут и воплощают идеалы Джеки». |
Jackie Stewart was one of the last on the scene of Cevert's accident and said later "They had left him, because he was so clearly dead." |
Джеки Стюарт был одним из первых на месте аварии Севера и говорил позднее: «Они оставили его, потому что он был явно мертв.» |
Up on your feet, Jackie! |
Вставай на ноги, Джеки! Вставай! |
Look, Jackie, I know you're upset... and I don't know why you're not Snow Queen. |
Послушай, Джеки, я знаю, ты расстроена... и я не знаю почему ты не Снежная королева. |
Jackie knew how much I was looking forward to this class, and she just stands me up? |
Джеки знала, как сильно я хочу пойти на эти курсы, взяла и так меня подставила. |
And she is welcome to study here anytime, but only when Jackie is here, and only in the living room. |
И пусть приходит заниматься в любое время, но только, когда Джеки тут, и только в гостиной. |
Jackie, we're not really going to this wedding, are we? |
Джеки, мы же на самом деле не идем на эту свадьбу, ведь так? |
Reese is also famous for his support of his teammate Jackie Robinson, the first modern African American player in the major leagues, especially in Robinson's difficult first years. |
Риз также известен своей поддержкой Джеки Робинсона, первого афро-американского игрока главной лиги, особенно в первые, самые тяжёлые для Робинсона годы. |
Miss Roberts says we need a banner over the trophy case, and Jackie was all, |
Миссис Робертс сказала, что нам нужен плакат над стендом с наградами и Джеки вякнула: |